Mealler

/ Mealler / Liste

Meryem Suresi - 29. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Meryem 29. Ayet 29. Ayet Ahmed Hulusi Meryem oruçlu olduğundan konuşmayıp, çocuğu işaret etti (ona sorun gibisinden)... "Kundaktaki bebekle ne konuşabiliriz ki!" dediler.
Ahmed Hulusi

Meryem oruçlu olduğundan konuşmayıp, çocuğu işaret etti (ona sorun gibisinden)... "Kundaktaki bebekle ne konuşabiliriz ki!" dediler.

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Ali Bulaç Bunun üzerine ona (çocuğa) işaret etti. Dediler ki: "Henüz beşikte olan bir çocukla biz nasıl konuşabiliriz?"
Ali Bulaç

Bunun üzerine ona (çocuğa) işaret etti. Dediler ki: "Henüz beşikte olan bir çocukla biz nasıl konuşabiliriz?"

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Bayraktar Bayraklı Bunun üzerine Meryem çocuğu gösterdi. "Biz beşikteki bir bebek ile nasıl konuşuruz?"dediler.
Bayraktar Bayraklı

Bunun üzerine Meryem çocuğu gösterdi. "Biz beşikteki bir bebek ile nasıl konuşuruz?"dediler.

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Diyanet İşleri Bunun üzerine (Meryem, çocukla konuşun diye) ona işaret etti. "Beşikteki bir bebekle nasıl konuşuruz?" dediler.
Diyanet İşleri

Bunun üzerine (Meryem, çocukla konuşun diye) ona işaret etti. "Beşikteki bir bebekle nasıl konuşuruz?" dediler.

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Bunun üzerine ona işaret etti, beşikteki bir sabi ile nasıl konuşuruz dediler
Elmalılı Hamdi Yazır

Bunun üzerine ona işaret etti, beşikteki bir sabi ile nasıl konuşuruz dediler

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Gültekin Onan Bunun üzerine ona (çocuğa) işaret etti. Dediler ki: "Henüz beşikte olan bir çocukla biz nasıl konuşabiliriz?"
Gültekin Onan

Bunun üzerine ona (çocuğa) işaret etti. Dediler ki: "Henüz beşikte olan bir çocukla biz nasıl konuşabiliriz?"

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Hasan Basri Çantay Bunun üzerine (Meryem) ona (isaya) işaret etdi. "Biz, dediler, henüz beşikde bulunan bir sabi ile nasıl konuşuruz"?
Hasan Basri Çantay

Bunun üzerine (Meryem) ona (isaya) işaret etdi. "Biz, dediler, henüz beşikde bulunan bir sabi ile nasıl konuşuruz"?

Meryem 29. Ayet 29. Ayet İbni Kesir Bunun üzerine o, çocuğu gösterdi: Biz beşikteki çocukla nasıl konuşabiliriz? dediler.
İbni Kesir

Bunun üzerine o, çocuğu gösterdi: Biz beşikteki çocukla nasıl konuşabiliriz? dediler.

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Muhammed Esed Bunun üzerine (Meryem) çocuğa işaret etti. "Daha beşikteki bir çocukla biz nasıl konuşabiliriz ki!" diye çıkıştılar.
Muhammed Esed

Bunun üzerine (Meryem) çocuğa işaret etti. "Daha beşikteki bir çocukla biz nasıl konuşabiliriz ki!" diye çıkıştılar.

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Şaban Piriş Bunun üzerine çocuğu işaret etti. - Biz, beşikteki bir çocukla nasıl konuşabiliriz? dediler.
Şaban Piriş

Bunun üzerine çocuğu işaret etti. - Biz, beşikteki bir çocukla nasıl konuşabiliriz? dediler.

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Suat Yıldırım Meryem, (bana değil, çocuğa sorun dercesine) çocuğu gösterdi: "Nasıl olur da, dediler, beşikteki bebekle konuşuruz?"
Suat Yıldırım

Meryem, (bana değil, çocuğa sorun dercesine) çocuğu gösterdi: "Nasıl olur da, dediler, beşikteki bebekle konuşuruz?"

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Süleyman Ateş (Meryem), çocuğu gösterdi. Dediler ki: "Beşikteki çocukla nasıl konuşuruz?"
Süleyman Ateş

(Meryem), çocuğu gösterdi. Dediler ki: "Beşikteki çocukla nasıl konuşuruz?"

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Meryem, çocuğa işaret etti. Dediler: "Beşikteki bir sabiyle nasıl konuşuruz?"
Yaşar Nuri Öztürk

Meryem, çocuğa işaret etti. Dediler: "Beşikteki bir sabiyle nasıl konuşuruz?"

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Mustafa İslamoğlu Bunun üzerine (Meryem) çocuğa işaret etti. Onlar; "Biz, daha dünkü bir beşik bebesiyle nasıl muhatap oluruz!?" dediler.
Mustafa İslamoğlu

Bunun üzerine (Meryem) çocuğa işaret etti. Onlar; "Biz, daha dünkü bir beşik bebesiyle nasıl muhatap oluruz!?" dediler.

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Rashad Khalifa She pointed to him. They said, "How can we talk with an infant in the crib?"
Rashad Khalifa

She pointed to him. They said, "How can we talk with an infant in the crib?"

Meryem 29. Ayet 29. Ayet The Monotheist Group So she pointed to him. They said: "How can we talk to someone who is a child in a cradle?"
The Monotheist Group

So she pointed to him. They said: "How can we talk to someone who is a child in a cradle?"

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Edip-Layth So she pointed to him. They said, "How can we talk to someone who is a child in a cradle?"
Edip-Layth

So she pointed to him. They said, "How can we talk to someone who is a child in a cradle?"

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Ali Rıza Safa Bunun üzerine, Onu gösterdi. Dediler ki: "Beşikteki bir çocukla nasıl konuşabiliriz?"
Ali Rıza Safa

Bunun üzerine, Onu gösterdi. Dediler ki: "Beşikteki bir çocukla nasıl konuşabiliriz?"

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Süleymaniye Vakfı Bunun üzerine Meryem çocuğa işaret etti. Dediler ki "Beşikteki çocukla nasıl konuşalım?"
Süleymaniye Vakfı

Bunun üzerine Meryem çocuğa işaret etti. Dediler ki "Beşikteki çocukla nasıl konuşalım?"

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Edip Yüksel (Tanıklık için) Onu gösterdi. "Nasıl olur da beşikteki bir çocukla konuşuruz?" dediler.
Edip Yüksel

(Tanıklık için) Onu gösterdi. "Nasıl olur da beşikteki bir çocukla konuşuruz?" dediler.

Meryem 29. Ayet 29. Ayet Erhan Aktaş Bunun üzerine, Meryem çocuğu işaret etti. Onlar: "Biz beşikteki bir çocukla nasıl konuşuruz?" dediler.[1]
Erhan Aktaş

Bunun üzerine, Meryem çocuğu işaret etti. Onlar: "Biz beşikteki bir çocukla nasıl konuşuruz?" dediler.[1]

Dip Notlar
Meryem 29. Ayet 29. Ayet Mehmet Okuyan (Meryem) ona (çocuğa) işaret etmişti. Onlar da "Beşikteki bir bebekle nasıl konuşuruz!"[1] demişlerdi.
Mehmet Okuyan

(Meryem) ona (çocuğa) işaret etmişti. Onlar da "Beşikteki bir bebekle nasıl konuşuruz!"[1] demişlerdi.

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image