Mealler

/ Mealler / Liste

Meryem Suresi - 81. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Meryem 81. Ayet 81. Ayet Ahmed Hulusi Kendilerine üstünlük edinsinler diye Allah dununda tanrılar edindiler.
Ahmed Hulusi

Kendilerine üstünlük edinsinler diye Allah dununda tanrılar edindiler.

Meryem 81. Ayet 81. Ayet Ali Bulaç Kendilerine güç (izzet) sağlasınlar diye, Allah'tan başka ilahlar edindiler.
Ali Bulaç

Kendilerine güç (izzet) sağlasınlar diye, Allah'tan başka ilahlar edindiler.

Meryem 81. Ayet 81. Ayet Bayraktar Bayraklı Onlar kendilerine bir itibar ve kuvvet olsun diye Allah'tan başka tanrılar edindiler.
Bayraktar Bayraklı

Onlar kendilerine bir itibar ve kuvvet olsun diye Allah'tan başka tanrılar edindiler.

Meryem 81. Ayet 81. Ayet Diyanet İşleri Onlar, kendileri için kuvvet ve şeref (kaynağı) olsunlar diye, Allah'tan başka ilahlar edindiler.
Diyanet İşleri

Onlar, kendileri için kuvvet ve şeref (kaynağı) olsunlar diye, Allah'tan başka ilahlar edindiler.

Meryem 81. Ayet 81. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Tuttular Allahtan başka ma'budlar edindiler ki kendilerine ızzet ve kuvvet olsunlar diye
Elmalılı Hamdi Yazır

Tuttular Allahtan başka ma'budlar edindiler ki kendilerine ızzet ve kuvvet olsunlar diye

Meryem 81. Ayet 81. Ayet Gültekin Onan Kendilerine güç (izzet) sağlasınlar diye, Tanrı'dan başka tanrılar edindiler.
Gültekin Onan

Kendilerine güç (izzet) sağlasınlar diye, Tanrı'dan başka tanrılar edindiler.

Meryem 81. Ayet 81. Ayet Hasan Basri Çantay Onlar kendileri için bir izzet (ve kuvvet kaynağı) olsunlar diye Allahdan başka (düzme) Tanrılar edindiler.
Hasan Basri Çantay

Onlar kendileri için bir izzet (ve kuvvet kaynağı) olsunlar diye Allahdan başka (düzme) Tanrılar edindiler.

Meryem 81. Ayet 81. Ayet İbni Kesir Onlar; kendilerine güç kazandırsın diye, Allah'ı bırakarak ilahlar edindiler.
İbni Kesir

Onlar; kendilerine güç kazandırsın diye, Allah'ı bırakarak ilahlar edindiler.

Meryem 81. Ayet 81. Ayet Muhammed Esed Çünkü böyleleri, kendilerine güç ve statü (kaynağı) olurlar diye, Allah'tan başka varlıkları tanrılar edinirler.
Muhammed Esed

Çünkü böyleleri, kendilerine güç ve statü (kaynağı) olurlar diye, Allah'tan başka varlıkları tanrılar edinirler.

Meryem 81. Ayet 81. Ayet Şaban Piriş Kendilerine güç versin diye Allah'tan başka ilahlar edindiler.
Şaban Piriş

Kendilerine güç versin diye Allah'tan başka ilahlar edindiler.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image