Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Meryem 33. Ayet
33. Ayet
Ahmed Hulusi
"Dünyaya geldiğimde, ölümü tattığımda ve ölümsüz olarak ba's olduğumda, Es Selam üzerimdedir. "
|
Ahmed Hulusi
"Dünyaya geldiğimde, ölümü tattığımda ve ölümsüz olarak ba's olduğumda, Es Selam üzerimdedir. " |
|
Meryem 33. Ayet
33. Ayet
Ali Bulaç
"Selam üzerimedir; doğduğum gün, öleceğim gün ve diri olarak yeniden kaldırılacağım gün de."
|
Ali Bulaç
"Selam üzerimedir; doğduğum gün, öleceğim gün ve diri olarak yeniden kaldırılacağım gün de." |
|
Meryem 33. Ayet
33. Ayet
Bayraktar Bayraklı
"Doğduğum gün, öleceğim gün ve diri olarak kabirden kaldırılacağım gün selam banadır."
|
Bayraktar Bayraklı
"Doğduğum gün, öleceğim gün ve diri olarak kabirden kaldırılacağım gün selam banadır." |
|
Meryem 33. Ayet
33. Ayet
Diyanet İşleri
"Doğduğum gün, öleceğim gün ve diriltileceğim gün bana selam (esenlik verilmiştir)."
|
Diyanet İşleri
"Doğduğum gün, öleceğim gün ve diriltileceğim gün bana selam (esenlik verilmiştir)." |
|
Meryem 33. Ayet
33. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve selam bana hem doğduğum gün hem öleceğim gün, hem diri olarak ba's olunacağım gün
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve selam bana hem doğduğum gün hem öleceğim gün, hem diri olarak ba's olunacağım gün |
|
Meryem 33. Ayet
33. Ayet
Gültekin Onan
"Selam üzerimedir; doğduğum gün, öleceğim gün ve diri olarak yeniden kaldırılacağım gün de."
|
Gültekin Onan
"Selam üzerimedir; doğduğum gün, öleceğim gün ve diri olarak yeniden kaldırılacağım gün de." |
|
Meryem 33. Ayet
33. Ayet
Hasan Basri Çantay
"Doğduğum gün de, öleceğim gün de, diri olarak (kabrimden) kaldırılacağım gün de selam (ve selamet) benim üzerimdedir".
|
Hasan Basri Çantay
"Doğduğum gün de, öleceğim gün de, diri olarak (kabrimden) kaldırılacağım gün de selam (ve selamet) benim üzerimdedir". |
|
Meryem 33. Ayet
33. Ayet
İbni Kesir
Selam olsun bana; doğduğum günde, öleceğim günde ve diri olarak kaldırılacağım günde, dedi.
|
İbni Kesir
Selam olsun bana; doğduğum günde, öleceğim günde ve diri olarak kaldırılacağım günde, dedi. |
|
Meryem 33. Ayet
33. Ayet
Muhammed Esed
"Bunun içindir ki, doğduğum gün selam benim üzerimdeydi; öleceğim gün ve hayata (yeniden) döndürüleceğim gün (yine benim üzerimde olacaktır)!"
|
Muhammed Esed
"Bunun içindir ki, doğduğum gün selam benim üzerimdeydi; öleceğim gün ve hayata (yeniden) döndürüleceğim gün (yine benim üzerimde olacaktır)!" |
|
Meryem 33. Ayet
33. Ayet
Şaban Piriş
Doğduğum gün, öldüğüm gün ve yeniden dirileceğim gün selam olsun bana dedi.
|
Şaban Piriş
Doğduğum gün, öldüğüm gün ve yeniden dirileceğim gün selam olsun bana dedi. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.