Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Mearic 38. Ayet
38. Ayet
Suat Yıldırım
Onlardan her biri (iman etmeden) naim cennetine yerleşmeye mi hevesleniyor?
|
Suat Yıldırım
Onlardan her biri (iman etmeden) naim cennetine yerleşmeye mi hevesleniyor? |
|
|
|
Süleyman Ateş
Onlardan her biri, ni'met cennetine sokulacağını mı umuyor? |
|
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Onlardan herbiri nimet bahçesine konulacağını mı umuyor? |
|
|
Mearic 38. Ayet
38. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ne yani, şimdi onlardan her biri, tarifsiz nimetler cennetine gireceğini mi sanıyor?
|
Mustafa İslamoğlu
Ne yani, şimdi onlardan her biri, tarifsiz nimetler cennetine gireceğini mi sanıyor? |
|
|
|
Rashad Khalifa
How can any of them expect to enter the blissful Paradise? |
|
|
Mearic 38. Ayet
38. Ayet
The Monotheist Group
Does every one of them hope to enter a garden of bliss?
|
The Monotheist Group
Does every one of them hope to enter a garden of bliss? |
|
|
|
Edip-Layth
Does every one of them hope to enter a paradise of bliss? |
|
|
|
Ali Rıza Safa
Onların her biri, nimet cennetine konulacağını mı sanıyordu? |
|
|
Mearic 38. Ayet
38. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Onlardan her biri, nimetlerle dolu Cennet'e yerleştirilmeyi mi bekliyor?
|
Süleymaniye Vakfı
Onlardan her biri, nimetlerle dolu Cennet'e yerleştirilmeyi mi bekliyor? |
|
|
|
Edip Yüksel
Her biri, nimet bahçesine sokulacağını mı umuyor? |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.