Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Mearic 17. Ayet
17. Ayet
Suat Yıldırım
(17-18) İmana sırtını dönüp haktan yüz çevireni, bir de servet toplayıp yığan ve hayırda harcamayanı o ateş kendine çağırır.
|
Suat Yıldırım
(17-18) İmana sırtını dönüp haktan yüz çevireni, bir de servet toplayıp yığan ve hayırda harcamayanı o ateş kendine çağırır. |
|
|
|
Süleyman Ateş
(Kendine) Çağırır; sırtını dönüp gideni, |
|
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Çağırır, sırtını dönüp uzaklaşanı, |
|
|
Mearic 17. Ayet
17. Ayet
Mustafa İslamoğlu
o, (hakka) sırt dönenleri ve (vahiyden) yüz çevirenleri kendine davet eder;
|
Mustafa İslamoğlu
o, (hakka) sırt dönenleri ve (vahiyden) yüz çevirenleri kendine davet eder; |
|
|
|
Rashad Khalifa
It calls on those who turned away. |
|
|
|
The Monotheist Group
It calls on those who turned away. |
|
|
|
Edip-Layth
It calls on those who turned away. |
|
|
|
Ali Rıza Safa
Ve yüz çevirip arkasını dönenleri çağırır. |
|
|
Mearic 17. Ayet
17. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Doğrulara sırtını dönen ve yüz çeviren herkesi kendine çağırır.
|
Süleymaniye Vakfı
Doğrulara sırtını dönen ve yüz çeviren herkesi kendine çağırır. |
|
|
|
Edip Yüksel
Çağırır, sırtını dönüp gideni, |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.