Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Mearic 17. Ayet
17. Ayet
Ahmed Hulusi
(O Leza) çağırır (hakikatine davet olunduğunda) arkasını dönüp, yüz çevirip gideni!
|
Ahmed Hulusi
(O Leza) çağırır (hakikatine davet olunduğunda) arkasını dönüp, yüz çevirip gideni! |
|
|
|
Ali Bulaç
Yüz çevirip arkasını döneni çağırır durur. |
|
|
Mearic 17. Ayet
17. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Kızaran derileri soyar; sırtını döneni, yüz çevireni ve biriktirip depo edeni çağırır.
|
Bayraktar Bayraklı
- Kızaran derileri soyar; sırtını döneni, yüz çevireni ve biriktirip depo edeni çağırır. |
|
|
Mearic 17. Ayet
17. Ayet
Diyanet İşleri
(17-18) O, (hakka) arka döneni ve (imandan) yüz çevireni; servet toplayıp yığanı kendine çağırır.
|
Diyanet İşleri
(17-18) O, (hakka) arka döneni ve (imandan) yüz çevireni; servet toplayıp yığanı kendine çağırır. |
|
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Çağırır arkasını dönüp tersine gideni |
|
|
|
Gültekin Onan
Yüz çevirip arkasını döneni çağırır durur. |
|
|
Mearic 17. Ayet
17. Ayet
Hasan Basri Çantay
(Gel gel diye) çağırır: (imandan, hakdan) yüz dönen, (taatden) arka çeviren kişiyi,
|
Hasan Basri Çantay
(Gel gel diye) çağırır: (imandan, hakdan) yüz dönen, (taatden) arka çeviren kişiyi, |
|
|
|
İbni Kesir
Yüz çevirip arkasına döneni çağırır. |
|
|
Mearic 17. Ayet
17. Ayet
Muhammed Esed
O, (iyiye ve doğruya) sırtını dönenleri ve (hakikatten) uzaklaşanları kendine çeker,
|
Muhammed Esed
O, (iyiye ve doğruya) sırtını dönenleri ve (hakikatten) uzaklaşanları kendine çeker, |
|
|
|
Şaban Piriş
Çağırır arkasını dönüp, yüz çevireni. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.