Mealler
Maide Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Maide 10. Ayet
10. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Küfre sapıp ayetlerimizi yalanlayanlara gelince, bunlar cehennemin dostlarıdırlar.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Küfre sapıp ayetlerimizi yalanlayanlara gelince, bunlar cehennemin dostlarıdırlar. |
|
Maide 10. Ayet
10. Ayet
Mustafa İslamoğlu
İnkara saplanan ve mesajlarımızı yalanlayanlara gelince: işte onlardır cehennemlik olanlar.
|
Mustafa İslamoğlu
İnkara saplanan ve mesajlarımızı yalanlayanlara gelince: işte onlardır cehennemlik olanlar. |
|
Maide 10. Ayet
10. Ayet
Rashad Khalifa
As for those who disbelieve and reject our revelations, they are the dwellers of Hell.
|
Rashad Khalifa
As for those who disbelieve and reject our revelations, they are the dwellers of Hell. |
|
Maide 10. Ayet
10. Ayet
The Monotheist Group
And those who reject and deny Our revelations, they are the dwellers of Hell.
|
The Monotheist Group
And those who reject and deny Our revelations, they are the dwellers of Hell. |
|
Maide 10. Ayet
10. Ayet
Edip-Layth
Those who reject and deny Our signs, they are the dwellers of hell.
|
Edip-Layth
Those who reject and deny Our signs, they are the dwellers of hell. |
|
Maide 10. Ayet
10. Ayet
Ali Rıza Safa
Nankörlük edenler ve ayetlerimizi yalanlayanlar; cehennemin yoldaşları, işte onlardır.
|
Ali Rıza Safa
Nankörlük edenler ve ayetlerimizi yalanlayanlar; cehennemin yoldaşları, işte onlardır. |
|
Maide 10. Ayet
10. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ayetleri görmezden gelenler ve ayetlerimiz karşısında yalan yanlış şeylere sarılanlar var ya; işte onlar cehennem ahalisidir.
|
Süleymaniye Vakfı
Ayetleri görmezden gelenler ve ayetlerimiz karşısında yalan yanlış şeylere sarılanlar var ya; işte onlar cehennem ahalisidir. |
|
Maide 10. Ayet
10. Ayet
Edip Yüksel
İnkar edip ayetlerimizi yalanlayanlara gelince, onlar cehennem halkıdır.
|
Edip Yüksel
İnkar edip ayetlerimizi yalanlayanlara gelince, onlar cehennem halkıdır. |
|
Maide 10. Ayet
10. Ayet
Erhan Aktaş
İnkar edip, ayetlerimizi yalanlayan kimselere gelince, işte onlar Cehennemlik kimselerdir.
|
Erhan Aktaş
İnkar edip, ayetlerimizi yalanlayan kimselere gelince, işte onlar Cehennemlik kimselerdir. |
|
Maide 10. Ayet
10. Ayet
Mehmet Okuyan
İnkâr edip ayetlerimizi yalanlayanlara gelince, onlar cehennem halkıdır.[1]
|
Mehmet Okuyan
İnkâr edip ayetlerimizi yalanlayanlara gelince, onlar cehennem halkıdır.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.