Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Maide 55. Ayet
55. Ayet
Suat Yıldırım
Sizin dostunuz ancak Allah'tır, O'nun Resulüdür ve Allah'a tam boyun eğerek namazlarını hakkıyla ifa eden, zekatlarını veren müminlerdir.
|
Suat Yıldırım
Sizin dostunuz ancak Allah'tır, O'nun Resulüdür ve Allah'a tam boyun eğerek namazlarını hakkıyla ifa eden, zekatlarını veren müminlerdir. |
|
|
Maide 55. Ayet
55. Ayet
Süleyman Ateş
Sizin veliniz, ancak Allah, Elçisi ve namazlarını kılan, zekatlarını veren, rüku'a varan mü'minlerdir.
|
Süleyman Ateş
Sizin veliniz, ancak Allah, Elçisi ve namazlarını kılan, zekatlarını veren, rüku'a varan mü'minlerdir. |
|
|
Maide 55. Ayet
55. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Sizin gönül dostunuz Allah'tır, O'nun resulüdür, bir de rüku eder bir halde namazı kılıp zekatı vererek iman edenlerdir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Sizin gönül dostunuz Allah'tır, O'nun resulüdür, bir de rüku eder bir halde namazı kılıp zekatı vererek iman edenlerdir. |
|
|
Maide 55. Ayet
55. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Yalnızca Allah, O'nun Elçi'si ve inananlardır sizin müttefikiniz. O inananlar ki, namazı hakkını vererek kılarlar, zekatı gönülden gelerek verirler; çünkü onlar Allah'a boyun eğerler.
|
Mustafa İslamoğlu
Yalnızca Allah, O'nun Elçi'si ve inananlardır sizin müttefikiniz. O inananlar ki, namazı hakkını vererek kılarlar, zekatı gönülden gelerek verirler; çünkü onlar Allah'a boyun eğerler. |
|
|
Maide 55. Ayet
55. Ayet
Rashad Khalifa
Your real allies are GOD and His messenger, and the believers who observe the Contact Prayers (Salat), and give the obligatory charity (Zakat), and they bow down.
|
Rashad Khalifa
Your real allies are GOD and His messenger, and the believers who observe the Contact Prayers (Salat), and give the obligatory charity (Zakat), and they bow down. |
|
|
Maide 55. Ayet
55. Ayet
The Monotheist Group
For your supporter are God and His messenger and those who believe; they hold the contact prayer and contribute towards purification, and they kneel.
|
The Monotheist Group
For your supporter are God and His messenger and those who believe; they hold the contact prayer and contribute towards purification, and they kneel. |
|
|
Maide 55. Ayet
55. Ayet
Edip-Layth
Your ally is God, His messenger and those who acknowledge, who hold the contact prayer, and contribute towards betterment, and they are kneeling.
|
Edip-Layth
Your ally is God, His messenger and those who acknowledge, who hold the contact prayer, and contribute towards betterment, and they are kneeling. |
|
|
Maide 55. Ayet
55. Ayet
Ali Rıza Safa
Sizin dostunuz, yalnızca Allah, O'nun elçisi ve inananlardır. Onlar, namazlarında sürekli olanlar, zekatı verenler ve eğilenlerdir.
|
Ali Rıza Safa
Sizin dostunuz, yalnızca Allah, O'nun elçisi ve inananlardır. Onlar, namazlarında sürekli olanlar, zekatı verenler ve eğilenlerdir. |
|
|
Maide 55. Ayet
55. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Sizin yakın dostunuz (veliniz) sadece Allah ve Elçisidir; bir de namazını tam kılan ve saygıyla zekatını veren müminlerdir.
|
Süleymaniye Vakfı
Sizin yakın dostunuz (veliniz) sadece Allah ve Elçisidir; bir de namazını tam kılan ve saygıyla zekatını veren müminlerdir. |
|
|
Maide 55. Ayet
55. Ayet
Edip Yüksel
Gerçek dostlarınız, ALLAH, elçisi ve salatı gözetip alçak gönüllü olarak zekatı veren müminlerdir.
|
Edip Yüksel
Gerçek dostlarınız, ALLAH, elçisi ve salatı gözetip alçak gönüllü olarak zekatı veren müminlerdir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.