Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Maide 35. Ayet
35. Ayet
Suat Yıldırım
Ey iman edenler! Allah'ın hukukunu gözetin, onun hukukunu ihlal etmekten sakının, O'na yaklaşmaya vesile arayın ve O'nun yolunda mücahede edin ki korktuğunuzdan kurtulup umduğunuza kavuşasınız.
|
Suat Yıldırım
Ey iman edenler! Allah'ın hukukunu gözetin, onun hukukunu ihlal etmekten sakının, O'na yaklaşmaya vesile arayın ve O'nun yolunda mücahede edin ki korktuğunuzdan kurtulup umduğunuza kavuşasınız. |
|
|
Maide 35. Ayet
35. Ayet
Süleyman Ateş
Ey inananlar, Allah'tan korkun, O'na (yaklaşmağa) yol arayın ve O'nun yolunda cihadedin ki, kurtuluşa eresiniz.
|
Süleyman Ateş
Ey inananlar, Allah'tan korkun, O'na (yaklaşmağa) yol arayın ve O'nun yolunda cihadedin ki, kurtuluşa eresiniz. |
|
|
Maide 35. Ayet
35. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ey iman edenler! Allah'ın buyruğuna ters düşmekten sakının; O'na varmaya vesile arayın. O'nun yolunda gayret gösterin ki, kurtuluşa erebilesiniz.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ey iman edenler! Allah'ın buyruğuna ters düşmekten sakının; O'na varmaya vesile arayın. O'nun yolunda gayret gösterin ki, kurtuluşa erebilesiniz. |
|
|
Maide 35. Ayet
35. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Siz ey iman edenler! Allah'a karşı saygılı olun ve O'na yaklaşma çabası içinde bulunun ve O'nun yolunda tüm gayretinizi harcayın ki kurtuluşa erebilesiniz.
|
Mustafa İslamoğlu
Siz ey iman edenler! Allah'a karşı saygılı olun ve O'na yaklaşma çabası içinde bulunun ve O'nun yolunda tüm gayretinizi harcayın ki kurtuluşa erebilesiniz. |
|
|
Maide 35. Ayet
35. Ayet
Rashad Khalifa
O you who believe, you shall reverence GOD and seek the ways and means to Him, and strive in His cause, that you may succeed.
|
Rashad Khalifa
O you who believe, you shall reverence GOD and seek the ways and means to Him, and strive in His cause, that you may succeed. |
|
|
Maide 35. Ayet
35. Ayet
The Monotheist Group
O you who believe, be aware of God and seek a way to Him, and strive in His cause; that you may succeed.
|
The Monotheist Group
O you who believe, be aware of God and seek a way to Him, and strive in His cause; that you may succeed. |
|
|
Maide 35. Ayet
35. Ayet
Edip-Layth
O you who acknowledge, be aware of God and seek a way to Him, and strive in His cause; that you may succeed.
|
Edip-Layth
O you who acknowledge, be aware of God and seek a way to Him, and strive in His cause; that you may succeed. |
|
|
Maide 35. Ayet
35. Ayet
Ali Rıza Safa
Ey inanca çağırılanlar! Allah'a yönelik sorumluluk bilinci taşıyın; O'na yol arayın ve O'nun yolunda çaba gösterin. Böylece, belki kurtuluşa erişirsiniz.
|
Ali Rıza Safa
Ey inanca çağırılanlar! Allah'a yönelik sorumluluk bilinci taşıyın; O'na yol arayın ve O'nun yolunda çaba gösterin. Böylece, belki kurtuluşa erişirsiniz. |
|
|
Maide 35. Ayet
35. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ey inanıp güvenenler (müminler)! Allah'tan çekinerek kendinizi koruyun[1], O'na vesile[2] arayın ve Allah yolunda mücadele (cihad)[3] edin ki umduğunuza kavuşasınız.
|
Süleymaniye Vakfı
Ey inanıp güvenenler (müminler)! Allah'tan çekinerek kendinizi koruyun[1], O'na vesile[2] arayın ve Allah yolunda mücadele (cihad)[3] edin ki umduğunuza kavuşasınız. |
|
|
Maide 35. Ayet
35. Ayet
Edip Yüksel
Gerçeği onaylayanlar ALLAH'ı dinleyin, O'na ulaşmak için yol arayın ve O'nun yolunda cihat edin ki başarasınız.
|
Edip Yüksel
Gerçeği onaylayanlar ALLAH'ı dinleyin, O'na ulaşmak için yol arayın ve O'nun yolunda cihat edin ki başarasınız. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.