Mealler
Kıyamet Suresi - 40. Ayet - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Kıyamet 40. Ayet
40. Ayet
Ahmed Hulusi
İşte O (bunları yapan Allah sistemi ve düzeni), ölüleri diriltmeye Kaadir değil midir?
|
Ahmed Hulusi
İşte O (bunları yapan Allah sistemi ve düzeni), ölüleri diriltmeye Kaadir değil midir? |
|
|
Ali Bulaç
(Öyleyse Allah,) Ölüleri diriltmeye güç yetiren değil midir? |
|
Kıyamet 40. Ayet
40. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- O, akıtılan bir meni damlası değil miydi? Sonra döllenmiş hücre. Bu safhada Allah onu yaratıp ona şekil vermişti. Ondan iki cinsi, erkeği ve dişiyi var etmişti. Bunları yapan Allah'ın, ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
|
Bayraktar Bayraklı
- O, akıtılan bir meni damlası değil miydi? Sonra döllenmiş hücre. Bu safhada Allah onu yaratıp ona şekil vermişti. Ondan iki cinsi, erkeği ve dişiyi var etmişti. Bunları yapan Allah'ın, ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi? |
|
Kıyamet 40. Ayet
40. Ayet
Diyanet İşleri
Şimdi, bunları yapan Allah'ın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
|
Diyanet İşleri
Şimdi, bunları yapan Allah'ın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi? |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
O, ölüleri diriltmeye kadir değil mi? |
|
|
Gültekin Onan
(Öyleyse Tanrı) Ölüleri diriltmeye güç yetiren değil midir? |
|
Kıyamet 40. Ayet
40. Ayet
Hasan Basri Çantay
(Bütün bunları yapan Allah) ölüleri tekrar diriltmiye kaadir değil midir? (Elbette kaadirdir).
|
Hasan Basri Çantay
(Bütün bunları yapan Allah) ölüleri tekrar diriltmiye kaadir değil midir? (Elbette kaadirdir). |
|
|
İbni Kesir
Şimdi O; ölüleri diriltmeye kadir değil midir? |
|
|
Muhammed Esed
Öyleyse, Allah, ölüyü hayata yeniden döndüremez mi? |
|
|
Şaban Piriş
Bunu yapanın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi? |
|
Kıyamet 40. Ayet
40. Ayet
Suat Yıldırım
Bütün bunları yapan, ölüleri diriltmeye kadir olmaz olur mu?
|
Suat Yıldırım
Bütün bunları yapan, ölüleri diriltmeye kadir olmaz olur mu? |
|
Kıyamet 40. Ayet
40. Ayet
Süleyman Ateş
Şimdi bun(ları yapan Allah)ın ölüleri diriltmeğe gücü yetmez mi?
|
Süleyman Ateş
Şimdi bun(ları yapan Allah)ın ölüleri diriltmeğe gücü yetmez mi? |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Peki bunu yapan, ölüyü diriltmeye güç yetiremez mi? |
|
Kıyamet 40. Ayet
40. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Şu halde aynı (Allah) ölüye hayat vermeye kadir değil midir?
|
Mustafa İslamoğlu
Şu halde aynı (Allah) ölüye hayat vermeye kadir değil midir? |
|
|
Rashad Khalifa
Is He then unable to revive the dead? |
|
|
The Monotheist Group
Is One as such then not able to resurrect the dead? |
|
|
Edip-Layth
Is One as such then not able to resurrect the dead? |
|
Kıyamet 40. Ayet
40. Ayet
Ali Rıza Safa
İşte bunları yapanın, ölülere yeniden yaşam vermeye gücü yetmez mi?
|
Ali Rıza Safa
İşte bunları yapanın, ölülere yeniden yaşam vermeye gücü yetmez mi? |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Bunları yapan, ölüleri diriltmenin ölçüsünü koyamaz mı? |
|
|
Edip Yüksel
Bunları yapanın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi? |
|
Kıyamet 40. Ayet
40. Ayet
Erhan Aktaş
İşte bütün bunları yapanın, ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
|
Erhan Aktaş
İşte bütün bunları yapanın, ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi? |
|
|
Mehmet Okuyan
(O'nun), ölüleri diriltmeye hiç gücü yetmez mi! |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.