Mealler

/ Mealler / Liste

Kehf Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Kehf 14. Ayet 14. Ayet Edip Yüksel Kalktıklarında kalplerini sağlamlaştırmıştık. "Efendimiz, göklerin ve yerin Efendisidir. O'ndan başka tanrı edinmeyeceğiz. Yoksa, yanlış söz söylemiş oluruz."
Edip Yüksel

Kalktıklarında kalplerini sağlamlaştırmıştık. "Efendimiz, göklerin ve yerin Efendisidir. O'ndan başka tanrı edinmeyeceğiz. Yoksa, yanlış söz söylemiş oluruz."

Kehf 14. Ayet 14. Ayet Erhan Aktaş Onların kalplerini pekiştirdik. Kıyam ederek[1]: "Bizim Rabb'imiz, göklerin ve yeryüzünün Rabb'idir" dediler. Ondan başkasını asla ilah diye çağırmayız. Yoksa kesinlikle saçmalamış oluruz.
Erhan Aktaş

Onların kalplerini pekiştirdik. Kıyam ederek[1]: "Bizim Rabb'imiz, göklerin ve yeryüzünün Rabb'idir" dediler. Ondan başkasını asla ilah diye çağırmayız. Yoksa kesinlikle saçmalamış oluruz.

Dip Notlar
Kehf 14. Ayet 14. Ayet Mehmet Okuyan Onların kalplerini sağlam kılmıştık. Hani onlar ayağa kalkarak şöyle demişlerdi: "Bizim Rabbimiz, göklerin ve yerin Rabbidir. Biz O'nun peşi sıra hiçbir ilaha asla yalvarmayacağız. O takdirde şüphesiz ki saçma konuşmuş oluruz.[1]
Mehmet Okuyan

Onların kalplerini sağlam kılmıştık. Hani onlar ayağa kalkarak şöyle demişlerdi: "Bizim Rabbimiz, göklerin ve yerin Rabbidir. Biz O'nun peşi sıra hiçbir ilaha asla yalvarmayacağız. O takdirde şüphesiz ki saçma konuşmuş oluruz.[1]

Dip Notlar
Kehf 15. Ayet 15. Ayet Ahmed Hulusi İşte şunlar (asılsız zanlarının getirisini ilah edinenler); şu bizim halkımız, O'nun dununda tanrılar edindiler... Bari bu ilahlarının gücüne dair, açık bir delil gösterebilseler! Bu durumda, Allah üzerine yalan söyleyerek iftira edenden daha zalim kim olabilir?
Ahmed Hulusi

İşte şunlar (asılsız zanlarının getirisini ilah edinenler); şu bizim halkımız, O'nun dununda tanrılar edindiler... Bari bu ilahlarının gücüne dair, açık bir delil gösterebilseler! Bu durumda, Allah üzerine yalan söyleyerek iftira edenden daha zalim kim olabilir?

Kehf 15. Ayet 15. Ayet Ali Bulaç "Şunlar, bizim kavmimizdir; O'ndan başkasını ilahlar edindiler, onlara apaçık bir delil getirmeleri gerekmez miydi? Öyleyse Allah'a karşı yalan uydurup iftira düzenden daha zalim kimdir?"
Ali Bulaç

"Şunlar, bizim kavmimizdir; O'ndan başkasını ilahlar edindiler, onlara apaçık bir delil getirmeleri gerekmez miydi? Öyleyse Allah'a karşı yalan uydurup iftira düzenden daha zalim kimdir?"

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image