Mealler

/ Mealler / Liste

Kehf Suresi - 64. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Kehf 64. Ayet 64. Ayet Suat Yıldırım Musa: "İşte gözleyip durduğumuz da bu idi ya!" dedi. Derhal izlerini takip ederek gerisin geri dönüp kayanın yanına vardılar.
Suat Yıldırım

Musa: "İşte gözleyip durduğumuz da bu idi ya!" dedi. Derhal izlerini takip ederek gerisin geri dönüp kayanın yanına vardılar.

Kehf 64. Ayet 64. Ayet Süleyman Ateş (Musa): "İşte aradığımız o idi." dedi. Tekrar izlerini ta'kibederek geriye döndüler, (kayaya vardılar).
Süleyman Ateş

(Musa): "İşte aradığımız o idi." dedi. Tekrar izlerini ta'kibederek geriye döndüler, (kayaya vardılar).

Kehf 64. Ayet 64. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Musa: "Arayıp durduğumuz işte o idi." dedi. Bunun üzerine kendi izlerini sürerek gerisingeri döndüler.
Yaşar Nuri Öztürk

Musa: "Arayıp durduğumuz işte o idi." dedi. Bunun üzerine kendi izlerini sürerek gerisingeri döndüler.

Kehf 64. Ayet 64. Ayet Mustafa İslamoğlu (Musa) dedi ki: "İşte aradığımız da o(rası)ydı ya!" Bunun üzerine hemen geri dönüp kendi izlerini takip ettiler.
Mustafa İslamoğlu

(Musa) dedi ki: "İşte aradığımız da o(rası)ydı ya!" Bunun üzerine hemen geri dönüp kendi izlerini takip ettiler.

Kehf 64. Ayet 64. Ayet Rashad Khalifa (Moses) said, "That was the place we were looking for." They traced their steps back.
Rashad Khalifa

(Moses) said, "That was the place we were looking for." They traced their steps back.

Kehf 64. Ayet 64. Ayet The Monotheist Group He said: "That is what we have been seeking!" So they went back retracing their steps.
The Monotheist Group

He said: "That is what we have been seeking!" So they went back retracing their steps.

Kehf 64. Ayet 64. Ayet Edip-Layth He said, "That is what we have been seeking!" So they went back retracing their steps.
Edip-Layth

He said, "That is what we have been seeking!" So they went back retracing their steps.

Kehf 64. Ayet 64. Ayet Ali Rıza Safa "İşte, aradığımız bu!" dedi. Böylece, izlerini takip ederek döndüler.
Ali Rıza Safa

"İşte, aradığımız bu!" dedi. Böylece, izlerini takip ederek döndüler.

Kehf 64. Ayet 64. Ayet Süleymaniye Vakfı Musa: "İşte bizim aradığımız da bu ya" dedi. Hemen geldikleri yoldan gerisin geriye döndüler.
Süleymaniye Vakfı

Musa: "İşte bizim aradığımız da bu ya" dedi. Hemen geldikleri yoldan gerisin geriye döndüler.

Kehf 64. Ayet 64. Ayet Edip Yüksel "İşte aradığımız yer orası idi" dedi ve böylece izleri üzerinde geri döndüler.
Edip Yüksel

"İşte aradığımız yer orası idi" dedi ve böylece izleri üzerinde geri döndüler.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image