Mealler

/ Mealler / Liste

Kehf Suresi - 107. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Kehf 107. Ayet 107. Ayet Suat Yıldırım İman edip makbul ve güzel işler yapanlara gelince, onlara da konak olarak Firdevs cennetleri hazırlandı.
Suat Yıldırım

İman edip makbul ve güzel işler yapanlara gelince, onlara da konak olarak Firdevs cennetleri hazırlandı.

Kehf 107. Ayet 107. Ayet Süleyman Ateş İnanıp iyi işler yapanlara gelince, onların konağı da Firdevs cennetleridir.
Süleyman Ateş

İnanıp iyi işler yapanlara gelince, onların konağı da Firdevs cennetleridir.

Kehf 107. Ayet 107. Ayet Yaşar Nuri Öztürk İman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanlara gelince, onların konuk evleri Firdevs cennetleri olacaktır.
Yaşar Nuri Öztürk

İman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanlara gelince, onların konuk evleri Firdevs cennetleri olacaktır.

Kehf 107. Ayet 107. Ayet Mustafa İslamoğlu Ne var ki imanda sabreden ve ıslah edici davranış sergileyenlere gelince: onların buyur edileceği konukevi en görkemli cennetler olacaktır:
Mustafa İslamoğlu

Ne var ki imanda sabreden ve ıslah edici davranış sergileyenlere gelince: onların buyur edileceği konukevi en görkemli cennetler olacaktır:

Kehf 107. Ayet 107. Ayet Rashad Khalifa As for those who believe and lead a righteous life, they have deserved a blissful Paradise as their abode.
Rashad Khalifa

As for those who believe and lead a righteous life, they have deserved a blissful Paradise as their abode.

Kehf 107. Ayet 107. Ayet The Monotheist Group Those who believe and do good works, they will have the gardens of Paradise as a dwelling.
The Monotheist Group

Those who believe and do good works, they will have the gardens of Paradise as a dwelling.

Kehf 107. Ayet 107. Ayet Edip-Layth Those who acknowledge and promote reforms, they will have gardens of paradise as a dwelling place.
Edip-Layth

Those who acknowledge and promote reforms, they will have gardens of paradise as a dwelling place.

Kehf 107. Ayet 107. Ayet Ali Rıza Safa İnanmış olarak erdemli edimler yapanlara gelince; onların konaklama yeri Firdevs cennetleridir.
Ali Rıza Safa

İnanmış olarak erdemli edimler yapanlara gelince; onların konaklama yeri Firdevs cennetleridir.

Kehf 107. Ayet 107. Ayet Süleymaniye Vakfı İnanıp güvenen ve iyi iş yapanlara gelince, Firdevs cennetleri onların konaklayacakları yer olacaktır.
Süleymaniye Vakfı

İnanıp güvenen ve iyi iş yapanlara gelince, Firdevs cennetleri onların konaklayacakları yer olacaktır.

Kehf 107. Ayet 107. Ayet Edip Yüksel Gerçeği onaylayıp erdemli davrananlara gelince, onlar durak olarak neşe ve mutluluk dolu bahçeleri hak etmişlerdir.
Edip Yüksel

Gerçeği onaylayıp erdemli davrananlara gelince, onlar durak olarak neşe ve mutluluk dolu bahçeleri hak etmişlerdir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image