Mealler

/ Mealler / Liste

Kehf Suresi - 9. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Kehf 9. Ayet 9. Ayet Suat Yıldırım Ne o, yoksa sen, bizim ayetlerimiz içinde yalnız Ashab-ı Kehf ve Rakim'in mi ibrete şayan olduklarını sandın? İş öyle değil!
Suat Yıldırım

Ne o, yoksa sen, bizim ayetlerimiz içinde yalnız Ashab-ı Kehf ve Rakim'in mi ibrete şayan olduklarını sandın? İş öyle değil!

Kehf 9. Ayet 9. Ayet Süleyman Ateş Yoksa sen, sadece Kehf ve Rakim sahiplerinin bizim şaşılacak ayetlerimizden olduklarını mı sandın? (onlardan başka çok daha acaip ayetlerimiz vardır. Arzı yeşertip sonra kurutmamız da şaşılacak ayetlerimizden değil midir?)
Süleyman Ateş

Yoksa sen, sadece Kehf ve Rakim sahiplerinin bizim şaşılacak ayetlerimizden olduklarını mı sandın? (onlardan başka çok daha acaip ayetlerimiz vardır. Arzı yeşertip sonra kurutmamız da şaşılacak ayetlerimizden değil midir?)

Kehf 9. Ayet 9. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Yoksa sen o Ashab-ı Kehf'i, mağara ve kitabe yaranını, bizim ayetlerimizden, hayrete düşüren bir tanesi mi sandın?
Yaşar Nuri Öztürk

Yoksa sen o Ashab-ı Kehf'i, mağara ve kitabe yaranını, bizim ayetlerimizden, hayrete düşüren bir tanesi mi sandın?

Kehf 9. Ayet 9. Ayet Mustafa İslamoğlu Yoksa sen mağara arkadaşlarının ve (onlar için yazılan) anıt kitabenin, bizim (bütün bu) ayetlerimizden daha mı ibret ve hayret verici olduğunu düşünüyorsun?
Mustafa İslamoğlu

Yoksa sen mağara arkadaşlarının ve (onlar için yazılan) anıt kitabenin, bizim (bütün bu) ayetlerimizden daha mı ibret ve hayret verici olduğunu düşünüyorsun?

Kehf 9. Ayet 9. Ayet Rashad Khalifa Why else do you think we are telling you about the people of the cave, and the numbers connected with them? They are among our wondrous signs.
Rashad Khalifa

Why else do you think we are telling you about the people of the cave, and the numbers connected with them? They are among our wondrous signs.

Kehf 9. Ayet 9. Ayet The Monotheist Group Did you perceive that the dwellers of the cave and the numbers related were of Our wondrous signs?
The Monotheist Group

Did you perceive that the dwellers of the cave and the numbers related were of Our wondrous signs?

Kehf 9. Ayet 9. Ayet Edip-Layth Did you reckon that the dwellers of the cave and the numerals were of Our wondrous signs?
Edip-Layth

Did you reckon that the dwellers of the cave and the numerals were of Our wondrous signs?

Kehf 9. Ayet 9. Ayet Ali Rıza Safa Yoksa Büyük Mağara yoldaşlarının ve yazıtların, ayetlerimizden daha şaşırtıcı bulunacağını mı sanıyorsun?[224]
Ali Rıza Safa

Yoksa Büyük Mağara yoldaşlarının ve yazıtların, ayetlerimizden daha şaşırtıcı bulunacağını mı sanıyorsun?[224]

Dip Notlar
Kehf 9. Ayet 9. Ayet Süleymaniye Vakfı Sen, o mağarada olan ve adları levhada yazılı bulunan kişileri[1] tuhaf belgelerimizden[2] mi sandın?[3]
Süleymaniye Vakfı

Sen, o mağarada olan ve adları levhada yazılı bulunan kişileri[1] tuhaf belgelerimizden[2] mi sandın?[3]

Dip Notlar
Kehf 9. Ayet 9. Ayet Edip Yüksel Mağaradakilerin ve onlarla ilgili rakamların ilginç kanıtlarımızdan başka bir şey olduğunu mu sandın?[1]
Edip Yüksel

Mağaradakilerin ve onlarla ilgili rakamların ilginç kanıtlarımızdan başka bir şey olduğunu mu sandın?[1]

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image