Mealler

/ Mealler / Liste

Kehf Suresi - 73. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Kehf 73. Ayet 73. Ayet Suat Yıldırım "Ne olur" dedi Musa, "lütfen unutarak söylediğim bu sözden ötürü beni azarlama, bu işimden dolayı bana bir güçlük çıkarma!"
Suat Yıldırım

"Ne olur" dedi Musa, "lütfen unutarak söylediğim bu sözden ötürü beni azarlama, bu işimden dolayı bana bir güçlük çıkarma!"

Kehf 73. Ayet 73. Ayet Süleyman Ateş (Musa): "Unuttuğum şeyden ötürü beni kınama ve bana bu işimden dolayı bir güçlük çıkarma." dedi.
Süleyman Ateş

(Musa): "Unuttuğum şeyden ötürü beni kınama ve bana bu işimden dolayı bir güçlük çıkarma." dedi.

Kehf 73. Ayet 73. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Musa dedi: "Unuttuğum için beni azarlama; bu yaptığımdan dolayı da bana zorluk çıkarma."
Yaşar Nuri Öztürk

Musa dedi: "Unuttuğum için beni azarlama; bu yaptığımdan dolayı da bana zorluk çıkarma."

Kehf 73. Ayet 73. Ayet Mustafa İslamoğlu (Musa) "Bir anlığına boş bulundum diye beni azarlama ve beni yaptığım bu yanlıştan dolayı köşeye sıkıştırma!" dedi.
Mustafa İslamoğlu

(Musa) "Bir anlığına boş bulundum diye beni azarlama ve beni yaptığım bu yanlıştan dolayı köşeye sıkıştırma!" dedi.

Kehf 73. Ayet 73. Ayet Rashad Khalifa He said, "I am sorry. Do not punish me for my forgetfulness; do not be too harsh with me."
Rashad Khalifa

He said, "I am sorry. Do not punish me for my forgetfulness; do not be too harsh with me."

Kehf 73. Ayet 73. Ayet The Monotheist Group He said: "Forgive me for what I forgot, and do not be hard upon my request with you."
The Monotheist Group

He said: "Forgive me for what I forgot, and do not be hard upon my request with you."

Kehf 73. Ayet 73. Ayet Edip-Layth He said, "Forgive me for what I forgot, and do not be hard upon my request with you."
Edip-Layth

He said, "Forgive me for what I forgot, and do not be hard upon my request with you."

Kehf 73. Ayet 73. Ayet Ali Rıza Safa Dedi ki: "Unuttuğum için beni azarlama ve yaptığımdan dolayı bana zorluk çıkarma!"
Ali Rıza Safa

Dedi ki: "Unuttuğum için beni azarlama ve yaptığımdan dolayı bana zorluk çıkarma!"

Kehf 73. Ayet 73. Ayet Süleymaniye Vakfı Musa dedi ki "Unuttuğum şeyi yüzüme vurma; işimde beni zora sokma."
Süleymaniye Vakfı

Musa dedi ki "Unuttuğum şeyi yüzüme vurma; işimde beni zora sokma."

Kehf 73. Ayet 73. Ayet Edip Yüksel "Unuttuğum şeyden dolayı beni kınama; bu işimde bana güçlük çıkarma" dedi.
Edip Yüksel

"Unuttuğum şeyden dolayı beni kınama; bu işimde bana güçlük çıkarma" dedi.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image