Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Kehf 61. Ayet
61. Ayet
Suat Yıldırım
Onlar iki denizin birleştiği yere vardıklarında balıklarını unutmuş bulundular. Balık sıyrılıp denizde bir yol tutmuştu bile.
|
Suat Yıldırım
Onlar iki denizin birleştiği yere vardıklarında balıklarını unutmuş bulundular. Balık sıyrılıp denizde bir yol tutmuştu bile. |
|
|
Kehf 61. Ayet
61. Ayet
Süleyman Ateş
İkisi (yürüdüler), iki denizin birleştiği yere varınca, balıklarını unuttular, (balık) sıyrılıp denizde yolunu tuttu.
|
Süleyman Ateş
İkisi (yürüdüler), iki denizin birleştiği yere varınca, balıklarını unuttular, (balık) sıyrılıp denizde yolunu tuttu. |
|
|
Kehf 61. Ayet
61. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Bu ikisi, iki denizin birleştiği yere vardıklarında, balıklarını unuttular. Bunun üzerine balık da denizde bir deliğe doğru yola koyuldu.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Bu ikisi, iki denizin birleştiği yere vardıklarında, balıklarını unuttular. Bunun üzerine balık da denizde bir deliğe doğru yola koyuldu. |
|
|
Kehf 61. Ayet
61. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Fakat iki (denizin) birleştiği yere vardıklarında, balıklarını unutmuşlardı bile; nitekim o (balık) da kendi yoluna koyulup denizde gözden kayboldu.
|
Mustafa İslamoğlu
Fakat iki (denizin) birleştiği yere vardıklarında, balıklarını unutmuşlardı bile; nitekim o (balık) da kendi yoluna koyulup denizde gözden kayboldu. |
|
|
Kehf 61. Ayet
61. Ayet
Rashad Khalifa
When they reached the point where they met, they forgot their fish, and it found its way back to the river, sneakily.
|
Rashad Khalifa
When they reached the point where they met, they forgot their fish, and it found its way back to the river, sneakily. |
|
|
Kehf 61. Ayet
61. Ayet
The Monotheist Group
But when they reached the junction that was in-between, they forgot their fish, and it was able to make its way back to the sea in a stream.
|
The Monotheist Group
But when they reached the junction that was in-between, they forgot their fish, and it was able to make its way back to the sea in a stream. |
|
|
Kehf 61. Ayet
61. Ayet
Edip-Layth
But when they did reach the junction between, they forgot their fish, and it was able to make its way back to the sea in a stream.
|
Edip-Layth
But when they did reach the junction between, they forgot their fish, and it was able to make its way back to the sea in a stream. |
|
|
Kehf 61. Ayet
61. Ayet
Ali Rıza Safa
İki denizin birleştiği yere ulaştıklarında, balıkları akıllarından çıkmıştı. Bu arada, denizin içine doğru yolunu tuttu.
|
Ali Rıza Safa
İki denizin birleştiği yere ulaştıklarında, balıkları akıllarından çıkmıştı. Bu arada, denizin içine doğru yolunu tuttu. |
|
|
Kehf 61. Ayet
61. Ayet
Süleymaniye Vakfı
İki denizin birleştiği yere varınca balıklarını unuttular. O da kayarak denize doğru yollandı.
|
Süleymaniye Vakfı
İki denizin birleştiği yere varınca balıklarını unuttular. O da kayarak denize doğru yollandı. |
|
|
Kehf 61. Ayet
61. Ayet
Edip Yüksel
İki denizin birleştiği yere vardıklarında, balıklarını unuttular. Sinsice kayıp denizin yolunu tuttu.
|
Edip Yüksel
İki denizin birleştiği yere vardıklarında, balıklarını unuttular. Sinsice kayıp denizin yolunu tuttu. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.