Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Kehf 60. Ayet
60. Ayet
Suat Yıldırım
Bir vakit Musa, genç yardımcısına: "Durup dinlenmeyeceğim, demişti, ta ki iki denizin birleştiği yere varacağım. Varamazsam senelerce yürümeye devam edeceğim."
|
Suat Yıldırım
Bir vakit Musa, genç yardımcısına: "Durup dinlenmeyeceğim, demişti, ta ki iki denizin birleştiği yere varacağım. Varamazsam senelerce yürümeye devam edeceğim." |
|
|
Kehf 60. Ayet
60. Ayet
Süleyman Ateş
Musa uşağına demişti ki: "Durmayıp ya iki denizin birleştiği yere varacağım veya uzun bir zaman yürüyeceğim."
|
Süleyman Ateş
Musa uşağına demişti ki: "Durmayıp ya iki denizin birleştiği yere varacağım veya uzun bir zaman yürüyeceğim." |
|
|
Kehf 60. Ayet
60. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Bir zaman Musa, genç dostuna şöyle demişti: "İki denizin birleştiği yere kadar hiç durmadan yürüyeceğim yahut da seneler ve seneler harcayacağım."
|
Yaşar Nuri Öztürk
Bir zaman Musa, genç dostuna şöyle demişti: "İki denizin birleştiği yere kadar hiç durmadan yürüyeceğim yahut da seneler ve seneler harcayacağım." |
|
|
Kehf 60. Ayet
60. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Bir zaman da Musa yardımcısına demişti ki: "İki denizin birleştiği yere varıncaya dek durmayacağım; isterse (oraya varmam) yıllarımı alsın."
|
Mustafa İslamoğlu
Bir zaman da Musa yardımcısına demişti ki: "İki denizin birleştiği yere varıncaya dek durmayacağım; isterse (oraya varmam) yıllarımı alsın." |
|
|
Kehf 60. Ayet
60. Ayet
Rashad Khalifa
Moses said to his servant, "I will not rest until I reach the point where the two rivers meet, no matter how long it takes."
|
Rashad Khalifa
Moses said to his servant, "I will not rest until I reach the point where the two rivers meet, no matter how long it takes." |
|
|
Kehf 60. Ayet
60. Ayet
The Monotheist Group
And Moses said to his youth: "I will not stop until I reach the junction of the two seas, or I spend a lifetime trying."
|
The Monotheist Group
And Moses said to his youth: "I will not stop until I reach the junction of the two seas, or I spend a lifetime trying." |
|
|
Kehf 60. Ayet
60. Ayet
Edip-Layth
Moses said to his youth: "I will not stop until I reach the junction of the two seas, or I spend a lifetime trying."
|
Edip-Layth
Moses said to his youth: "I will not stop until I reach the junction of the two seas, or I spend a lifetime trying." |
|
|
Kehf 60. Ayet
60. Ayet
Ali Rıza Safa
Musa, genç yardımcısına, şöyle demişti: "İki denizin birleştiği yere ulaşıncaya dek durmayacağım; uzun yıllar geçirsem bile!"[230]
|
Ali Rıza Safa
Musa, genç yardımcısına, şöyle demişti: "İki denizin birleştiği yere ulaşıncaya dek durmayacağım; uzun yıllar geçirsem bile!"[230] |
|
|
Kehf 60. Ayet
60. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bir gün Musa genç arkadaşına şöyle dedi: "İki denizin birleştiği yere varıncaya kadar durup dinlenmeden gideceğim; isterse yıllarımı alsın.
|
Süleymaniye Vakfı
Bir gün Musa genç arkadaşına şöyle dedi: "İki denizin birleştiği yere varıncaya kadar durup dinlenmeden gideceğim; isterse yıllarımı alsın. |
|
|
Kehf 60. Ayet
60. Ayet
Edip Yüksel
Musa, genç yoldaşına, "Yıllarca yürümeyi gerektirse de iki denizin birleştiği yere varmadan dinlenmeyeceğim" demişti.
|
Edip Yüksel
Musa, genç yoldaşına, "Yıllarca yürümeyi gerektirse de iki denizin birleştiği yere varmadan dinlenmeyeceğim" demişti. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.