Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Kehf 33. Ayet
33. Ayet
Süleyman Ateş
Her iki bağ da yemişini vermiş, ondan hiçbir şey eksik etmemişti. Aralarından bir de ırmak akıtmıştık.
|
Süleyman Ateş
Her iki bağ da yemişini vermiş, ondan hiçbir şey eksik etmemişti. Aralarından bir de ırmak akıtmıştık. |
|
|
Kehf 33. Ayet
33. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
İki bağ da yemişlerini vermiş o adamdan hiçbir şeyi eksik bırakmamıştı. İkisinin ortasından bir de nehir fışkırtmışız.
|
Yaşar Nuri Öztürk
İki bağ da yemişlerini vermiş o adamdan hiçbir şeyi eksik bırakmamıştı. İkisinin ortasından bir de nehir fışkırtmışız. |
|
|
Kehf 33. Ayet
33. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Her iki bağ da kendilerinden beklenen ürünü veriyor, verimlilikte en küçük bir düşüş yaşanmıyordu: üstelik her iki bağın arasından bir de dere akıtmıştık.
|
Mustafa İslamoğlu
Her iki bağ da kendilerinden beklenen ürünü veriyor, verimlilikte en küçük bir düşüş yaşanmıyordu: üstelik her iki bağın arasından bir de dere akıtmıştık. |
|
|
Kehf 33. Ayet
33. Ayet
Rashad Khalifa
Both gardens produced their crops on time, and generously, for we caused a river to run through them.
|
Rashad Khalifa
Both gardens produced their crops on time, and generously, for we caused a river to run through them. |
|
|
Kehf 33. Ayet
33. Ayet
The Monotheist Group
Each of the two gardens brought forth its produce, and none failed in the least. And We caused a river to gush through them.
|
The Monotheist Group
Each of the two gardens brought forth its produce, and none failed in the least. And We caused a river to gush through them. |
|
|
Kehf 33. Ayet
33. Ayet
Edip-Layth
Both gardens brought forth their fruit, and none failed in the least. We caused a river to pass through them.
|
Edip-Layth
Both gardens brought forth their fruit, and none failed in the least. We caused a river to pass through them. |
|
|
Kehf 33. Ayet
33. Ayet
Diyanet İşleri
Her iki bağ da meyvelerini vermiş ve ürünlerinden hiçbir şeyi eksik bırakmamıştı. Bu iki bağın arasından bir de nehir fışkırtmıştık.
|
Diyanet İşleri
Her iki bağ da meyvelerini vermiş ve ürünlerinden hiçbir şeyi eksik bırakmamıştı. Bu iki bağın arasından bir de nehir fışkırtmıştık. |
|
|
Kehf 33. Ayet
33. Ayet
Ali Rıza Safa
Her iki bahçe de ürünlerini vermiş ve ondan hiçbir şeyi eksik bırakmamıştı. Ayrıca, ikisinin ortasından bir ırmak akıtmıştık.
|
Ali Rıza Safa
Her iki bahçe de ürünlerini vermiş ve ondan hiçbir şeyi eksik bırakmamıştı. Ayrıca, ikisinin ortasından bir ırmak akıtmıştık. |
|
|
Kehf 33. Ayet
33. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bağların ikisi de ürününü vermiş, hiçbir kusuru da yok. İkisinin arasından akıttığımız bir de ırmak var.
|
Süleymaniye Vakfı
Bağların ikisi de ürününü vermiş, hiçbir kusuru da yok. İkisinin arasından akıttığımız bir de ırmak var. |
|
|
Kehf 33. Ayet
33. Ayet
Edip Yüksel
Aralarına bir ırmak yerleştirdiğimiz için, her iki bağ da yemişini hiç esirgemeden cömertçe vermişti.
|
Edip Yüksel
Aralarına bir ırmak yerleştirdiğimiz için, her iki bağ da yemişini hiç esirgemeden cömertçe vermişti. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.