Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Kehf 8. Ayet
8. Ayet
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki biz arzda (bedende) bulunan her şeyi çorak bir toprak haline getireceğiz!
|
Ahmed Hulusi
Muhakkak ki biz arzda (bedende) bulunan her şeyi çorak bir toprak haline getireceğiz! |
|
|
Kehf 8. Ayet
8. Ayet
Ali Bulaç
Biz gerçekten (yeryüzü) üzerinde olanları kupkuru, çorak bir toprak yapabiliriz.
|
Ali Bulaç
Biz gerçekten (yeryüzü) üzerinde olanları kupkuru, çorak bir toprak yapabiliriz. |
|
|
Kehf 8. Ayet
8. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Biz, elbette yerin üzerindekileri kupkuru bir toprak yapacağız.
|
Bayraktar Bayraklı
Biz, elbette yerin üzerindekileri kupkuru bir toprak yapacağız. |
|
|
Kehf 8. Ayet
8. Ayet
Diyanet İşleri
Biz, elbette (zamanı gelince) yeryüzündeki her şeyi bir kuru toprak haline getireceğiz.
|
Diyanet İşleri
Biz, elbette (zamanı gelince) yeryüzündeki her şeyi bir kuru toprak haline getireceğiz. |
|
|
Kehf 8. Ayet
8. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Bununla beraber şu da muhakkak ki biz onun üzerinde ne varsa hepsini bir kuru toprak etmekteyiz
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Bununla beraber şu da muhakkak ki biz onun üzerinde ne varsa hepsini bir kuru toprak etmekteyiz |
|
|
Kehf 8. Ayet
8. Ayet
Gültekin Onan
Biz gerçekten yeryüzü üzerinde olanları kupkuru, çorak bir toprak yapabiliriz.
|
Gültekin Onan
Biz gerçekten yeryüzü üzerinde olanları kupkuru, çorak bir toprak yapabiliriz. |
|
|
Kehf 8. Ayet
8. Ayet
Hasan Basri Çantay
Bununla beraber biz onun üstünde olan şeyleri elbet kupkuru bir toprak yapanlarız.
|
Hasan Basri Çantay
Bununla beraber biz onun üstünde olan şeyleri elbet kupkuru bir toprak yapanlarız. |
|
|
Kehf 8. Ayet
8. Ayet
İbni Kesir
Şüphesiz ki Biz, yeryüzünde olanları kupkuru bir toprak haline getirebiliriz.
|
İbni Kesir
Şüphesiz ki Biz, yeryüzünde olanları kupkuru bir toprak haline getirebiliriz. |
|
|
Kehf 8. Ayet
8. Ayet
Muhammed Esed
ve hiç şüphe yok ki (zamanı gelince) yeryüzündeki her şeyi kupkuru toprak haline getireceğiz.
|
Muhammed Esed
ve hiç şüphe yok ki (zamanı gelince) yeryüzündeki her şeyi kupkuru toprak haline getireceğiz. |
|
|
Kehf 8. Ayet
8. Ayet
Şaban Piriş
Aynı zamanda biz, yerin üzerindekileri çorak bir arazi de yapabiliriz.
|
Şaban Piriş
Aynı zamanda biz, yerin üzerindekileri çorak bir arazi de yapabiliriz. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.