Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Kasas 6. Ayet
6. Ayet
Suat Yıldırım
(5-6) Biz ise o ülkedeki güçsüzlere ihsanda bulunmak, onları dünyada örnek şahsiyetler yapmak ve ülkeye onları varis kılmak, onlara dünya hakimiyeti vermek; Firavun'u, Haman'ı ve onların ordularını ise korktuklarına uğratmak istiyorduk.
|
Suat Yıldırım
(5-6) Biz ise o ülkedeki güçsüzlere ihsanda bulunmak, onları dünyada örnek şahsiyetler yapmak ve ülkeye onları varis kılmak, onlara dünya hakimiyeti vermek; Firavun'u, Haman'ı ve onların ordularını ise korktuklarına uğratmak istiyorduk. |
|
|
Kasas 6. Ayet
6. Ayet
Süleyman Ateş
Ve onları o yerde iktidara getirelim de Fir'avn'a, Haman'a ve askerlerine, onlardan (ezdikleri zümreden) korktukları şeyi gösterelim.
|
Süleyman Ateş
Ve onları o yerde iktidara getirelim de Fir'avn'a, Haman'a ve askerlerine, onlardan (ezdikleri zümreden) korktukları şeyi gösterelim. |
|
|
Kasas 6. Ayet
6. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ve yeryüzünde onlara imkan ve kudret verelim. Firavun'a, Haman'a ve onların ordularına da korkmakta oldukları şeyleri gösterelim.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ve yeryüzünde onlara imkan ve kudret verelim. Firavun'a, Haman'a ve onların ordularına da korkmakta oldukları şeyleri gösterelim. |
|
|
Kasas 6. Ayet
6. Ayet
Mustafa İslamoğlu
dahası onları yeryüzünde güvenli biçimde yerleştirelim; Firavun'u, Haman'ı ve bunların ordusunu, berikilerin eliyle korktukları şeye uğratalım.
|
Mustafa İslamoğlu
dahası onları yeryüzünde güvenli biçimde yerleştirelim; Firavun'u, Haman'ı ve bunların ordusunu, berikilerin eliyle korktukları şeye uğratalım. |
|
|
Kasas 6. Ayet
6. Ayet
Rashad Khalifa
And to establish them on earth, and to give Pharaoh, Hamaan, and their troops a taste of their own medicine.
|
Rashad Khalifa
And to establish them on earth, and to give Pharaoh, Hamaan, and their troops a taste of their own medicine. |
|
|
Kasas 6. Ayet
6. Ayet
The Monotheist Group
And to enable them in the land, and to show Pharaoh and Haamaan and their troops what they had feared.
|
The Monotheist Group
And to enable them in the land, and to show Pharaoh and Haamaan and their troops what they had feared. |
|
|
Kasas 6. Ayet
6. Ayet
Edip-Layth
To enable them in the land, and to show Pharaoh and Haman and their troops what they had feared.
|
Edip-Layth
To enable them in the land, and to show Pharaoh and Haman and their troops what they had feared. |
|
|
Kasas 6. Ayet
6. Ayet
Ali Rıza Safa
Ve onları güçlendirerek yeryüzünde yerleştirelim; Firavun, Haman ve ordularına, korktukları şeyi gösterelim.
|
Ali Rıza Safa
Ve onları güçlendirerek yeryüzünde yerleştirelim; Firavun, Haman ve ordularına, korktukları şeyi gösterelim. |
|
|
Kasas 6. Ayet
6. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Onlar için o topraklarda bir vatan oluşturacak ve Firavun'un, Haman'ın ve bunların ordularının korktuklarını başlarına getirecektik.
|
Süleymaniye Vakfı
Onlar için o topraklarda bir vatan oluşturacak ve Firavun'un, Haman'ın ve bunların ordularının korktuklarını başlarına getirecektik. |
|
|
Kasas 6. Ayet
6. Ayet
Edip Yüksel
Ve onları yeryüzüne yerleştirelim, Firavun, Haman ve ordularına, korktukları şeyi gösterelim.
|
Edip Yüksel
Ve onları yeryüzüne yerleştirelim, Firavun, Haman ve ordularına, korktukları şeyi gösterelim. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.