Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Kasas 12. Ayet
12. Ayet
Suat Yıldırım
Biz daha ilk günden itibaren, onun süt emziren kadınların memelerinden emmesini önlemiştik. Kız kardeşi bu durumu öğrenince onlara:"Ona güzelce bakabilecek, onun iyiliğine olan her işi yapacak bir aile tavsiye etmemi ister misiniz?" dedi.
|
Suat Yıldırım
Biz daha ilk günden itibaren, onun süt emziren kadınların memelerinden emmesini önlemiştik. Kız kardeşi bu durumu öğrenince onlara:"Ona güzelce bakabilecek, onun iyiliğine olan her işi yapacak bir aile tavsiye etmemi ister misiniz?" dedi. |
|
|
Kasas 12. Ayet
12. Ayet
Süleyman Ateş
Biz daha önce ona, süt verenler(in sütünü emmey)i haram etmiştik. (Hiçbir kadının sütünü emmiyordu. Fir'avn ve ailesi, çocuğun emeceği bir dadı bulma telaşı içinde idiler. Kızkardeşi uzaktan durumu görünce sokuldu): "Sizin için onun bakımını üstlenecek ve ona öğüt ver(ip onu güzelce eğit)ecek bir aileyi göstereyim mi?" dedi.
|
Süleyman Ateş
Biz daha önce ona, süt verenler(in sütünü emmey)i haram etmiştik. (Hiçbir kadının sütünü emmiyordu. Fir'avn ve ailesi, çocuğun emeceği bir dadı bulma telaşı içinde idiler. Kızkardeşi uzaktan durumu görünce sokuldu): "Sizin için onun bakımını üstlenecek ve ona öğüt ver(ip onu güzelce eğit)ecek bir aileyi göstereyim mi?" dedi. |
|
|
Kasas 12. Ayet
12. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Biz daha önce ona, süt emziren kadınları haram kılmıştık. Bu sırada kızkardeşi dedi ki: "Onun bakımını sizin için üstlenecek, onu eğitip öğretmeyi yüklenecek bir ev halkını size tanıtayım mı?"
|
Yaşar Nuri Öztürk
Biz daha önce ona, süt emziren kadınları haram kılmıştık. Bu sırada kızkardeşi dedi ki: "Onun bakımını sizin için üstlenecek, onu eğitip öğretmeyi yüklenecek bir ev halkını size tanıtayım mı?" |
|
|
Kasas 12. Ayet
12. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ve Biz daha ilk günden onun (Mısırlı) süt anneleri (emmekten) geri durmasını sağladık. Bu durumu (öğrenen kız kardeşi) "Onun bakımını sizin adınıza üstlenecek bir aile göstermemi ister misiniz?" dedi (ve ekledi): "Hem, onlar onu iyi eğitirler."
|
Mustafa İslamoğlu
Ve Biz daha ilk günden onun (Mısırlı) süt anneleri (emmekten) geri durmasını sağladık. Bu durumu (öğrenen kız kardeşi) "Onun bakımını sizin adınıza üstlenecek bir aile göstermemi ister misiniz?" dedi (ve ekledi): "Hem, onlar onu iyi eğitirler." |
|
|
Kasas 12. Ayet
12. Ayet
Rashad Khalifa
We forbade him from accepting all the nursing mothers. (His sister) then said, "I can show you a family that can raise him for you, and take good care of him."
|
Rashad Khalifa
We forbade him from accepting all the nursing mothers. (His sister) then said, "I can show you a family that can raise him for you, and take good care of him." |
|
|
Kasas 12. Ayet
12. Ayet
The Monotheist Group
And We forbade him from accepting all the nursing mothers. Then his sister said: "Shall I lead you to a household that can nurse him for you, and take good care of him?"
|
The Monotheist Group
And We forbade him from accepting all the nursing mothers. Then his sister said: "Shall I lead you to a household that can nurse him for you, and take good care of him?" |
|
|
Kasas 12. Ayet
12. Ayet
Edip-Layth
We forbade him from accepting all the nursing mothers. Then his sister said, "Shall I lead you to a family that can nurse him for you, and take good care of him?"
|
Edip-Layth
We forbade him from accepting all the nursing mothers. Then his sister said, "Shall I lead you to a family that can nurse him for you, and take good care of him?" |
|
|
Kasas 12. Ayet
12. Ayet
Ali Rıza Safa
Onun, daha ilk günden sütannelerini yadırgamasını sağladık. Dedi ki: "Onun bakımını üzerine alacak ve sizin için Onu güzelce yetiştirecek bir aileyi size bildireyim mi?"
|
Ali Rıza Safa
Onun, daha ilk günden sütannelerini yadırgamasını sağladık. Dedi ki: "Onun bakımını üzerine alacak ve sizin için Onu güzelce yetiştirecek bir aileyi size bildireyim mi?" |
|
|
Kasas 12. Ayet
12. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Önceden onun, sütanalarını emmesini engellediğimizden kız kardeşi dedi ki: "O çocuğun bakımını üstlenecek bir aileyi size göstereyim mi; onlar ona iyi bakarlar"
|
Süleymaniye Vakfı
Önceden onun, sütanalarını emmesini engellediğimizden kız kardeşi dedi ki: "O çocuğun bakımını üstlenecek bir aileyi size göstereyim mi; onlar ona iyi bakarlar" |
|
|
Kasas 12. Ayet
12. Ayet
Edip Yüksel
Önceden, onun süt annelerini kabul etmemesini sağladık. Nihayet (kızkardeşi), "Sizin için onun bakımını üstlenecek ve ona iyi davranacak bir aileyi göstereyim mi?" dedi.
|
Edip Yüksel
Önceden, onun süt annelerini kabul etmemesini sağladık. Nihayet (kızkardeşi), "Sizin için onun bakımını üstlenecek ve ona iyi davranacak bir aileyi göstereyim mi?" dedi. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.