Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Kasas 17. Ayet
17. Ayet
Ahmed Hulusi
(Musa) dedi ki: "Rabbim, varlığımdaki nimetlerine yemin ederim ki, (aidiyet duygusuna kapılarak) suçlulara asla arka çıkmayacağım. "
|
Ahmed Hulusi
(Musa) dedi ki: "Rabbim, varlığımdaki nimetlerine yemin ederim ki, (aidiyet duygusuna kapılarak) suçlulara asla arka çıkmayacağım. " |
|
|
Kasas 17. Ayet
17. Ayet
Ali Bulaç
Dedi ki: "Rabbim, bana verdiğin nimetler adına, artık suçlu günahkarlara destekçi olmayacağım."
|
Ali Bulaç
Dedi ki: "Rabbim, bana verdiğin nimetler adına, artık suçlu günahkarlara destekçi olmayacağım." |
|
|
Kasas 17. Ayet
17. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Musa, "Ey Rabbim! Bana verdiğin nimete yemin olsun ki, suçlulara arka çıkmayacağım" dedi.
|
Bayraktar Bayraklı
Musa, "Ey Rabbim! Bana verdiğin nimete yemin olsun ki, suçlulara arka çıkmayacağım" dedi. |
|
|
Kasas 17. Ayet
17. Ayet
Diyanet İşleri
"Rabbim! Bana verdiğin nimetle asla suçlulara arka çıkmayacağım" dedi.
|
Diyanet İşleri
"Rabbim! Bana verdiğin nimetle asla suçlulara arka çıkmayacağım" dedi. |
|
|
Kasas 17. Ayet
17. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Ya rabb! Dedi: bana olan bu in'amın hakkı için artık mücrimlere asla zahir olmam
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ya rabb! Dedi: bana olan bu in'amın hakkı için artık mücrimlere asla zahir olmam |
|
|
Kasas 17. Ayet
17. Ayet
Gültekin Onan
Dedi ki: "Rabbim, bana verdiğin nimetler adına, artık suçlu günahkarlara destekçi olmayacağım."
|
Gültekin Onan
Dedi ki: "Rabbim, bana verdiğin nimetler adına, artık suçlu günahkarlara destekçi olmayacağım." |
|
|
Kasas 17. Ayet
17. Ayet
Hasan Basri Çantay
Dedi: "Rabbim, bana in'aam etdiğin şeyler hakkıyçin artık suçlulara asla arka olmayacağım".
|
Hasan Basri Çantay
Dedi: "Rabbim, bana in'aam etdiğin şeyler hakkıyçin artık suçlulara asla arka olmayacağım". |
|
|
Kasas 17. Ayet
17. Ayet
İbni Kesir
Dedi ki: Rabbım, bana verdiğin nimet hakkı için, artık suçlulara asla yardımcı olmayacağım.
|
İbni Kesir
Dedi ki: Rabbım, bana verdiğin nimet hakkı için, artık suçlulara asla yardımcı olmayacağım. |
|
|
Kasas 17. Ayet
17. Ayet
Muhammed Esed
"Ey Rabbim!" dedi (Musa,) "Bana bahşettiğin nimetler hakkı için bir daha asla suçlulara arka çıkmayacağım!"
|
Muhammed Esed
"Ey Rabbim!" dedi (Musa,) "Bana bahşettiğin nimetler hakkı için bir daha asla suçlulara arka çıkmayacağım!" |
|
|
Kasas 17. Ayet
17. Ayet
Şaban Piriş
-Rabbim, bana verdiğin nimet için, artık asla günahkarlara destek olmayacağım dedi.
|
Şaban Piriş
-Rabbim, bana verdiğin nimet için, artık asla günahkarlara destek olmayacağım dedi. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.