Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
The Monotheist Group
"Let us go this morning to harvest the crop." |
|
|
Edip-Layth
"Let us go this morning to harvest the crop." |
|
|
Ali Rıza Safa
"Ürün toplayacaksanız, erkenden bahçenize gidin!" |
|
Kalem 22. Ayet
22. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Eğer devşirecekseniz ürünlerinizin başına erkenden varın!" dediler.
|
Süleymaniye Vakfı
Eğer devşirecekseniz ürünlerinizin başına erkenden varın!" dediler. |
|
|
Edip Yüksel
"Devşirecekseniz, haydi ekinlerinize erken varın." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.