Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Kalem 22. Ayet
22. Ayet
Suat Yıldırım
(21-22) Onlar ise olup bitenden habersiz, neşeli neşeli birbirlerine seslendiler: "Haydi, madem devşireceksiniz, çabuk ekininizin başına!"
|
Suat Yıldırım
(21-22) Onlar ise olup bitenden habersiz, neşeli neşeli birbirlerine seslendiler: "Haydi, madem devşireceksiniz, çabuk ekininizin başına!" |
|
|
Süleyman Ateş
"Haydi devşirecekseniz erkenden ekininize gidin" diye. |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
"Hadi, eğer biçecekseniz ekininize erken gidin." |
|
|
Mustafa İslamoğlu
"Hasat yapmak istiyorsanız, erkenden arazinize gidin!" |
|
|
Rashad Khalifa
"Let us harvest the crop." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.