Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
|
Suat Yıldırım
Hem senin ecrin, mükafatın hiç kesilmez! |
|
|
|
Süleyman Ateş
Senin için kesintisiz bir mükafat vardır. |
|
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Senin için kesintisiz bir ödül var. |
|
|
|
Mustafa İslamoğlu
Ve senin için kesintisiz bir ödül vardır; |
|
|
|
Rashad Khalifa
You have attained a recompense that is well deserved. |
|
|
|
The Monotheist Group
And you will have a reward that will not end. |
|
|
|
Edip-Layth
You will have a reward that is well deserved. |
|
|
|
Ali Rıza Safa
Ve kuşkusuz, senin için kesintisiz bir ödül vardır. |
|
|
|
Süleymaniye Vakfı
Senin için tükenmek bilmeyen bir ödül var. |
|
|
|
Edip Yüksel
Senin için kesintisiz bir ödül vardır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.