Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
|
Ahmed Hulusi
Hanginiz cinlere tutulmuştur! |
|
|
|
Ali Bulaç
Sizden, hanginizin 'fitneye tutulup çıldırdığını.' |
|
|
Kalem 6. Ayet
6. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Hanginizde delilik olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.
|
Bayraktar Bayraklı
- Hanginizde delilik olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler. |
|
|
Kalem 6. Ayet
6. Ayet
Diyanet İşleri
(5-6) Hanginizin deli olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.
|
Diyanet İşleri
(5-6) Hanginizin deli olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler. |
|
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Hanginizde imiş o fitne, o cünun? |
|
|
|
Gültekin Onan
Sizden, hanginizin 'fitneye tutulup çıldırdığını'. |
|
|
|
Hasan Basri Çantay
Delilik hanginizde imiş? |
|
|
|
İbni Kesir
Hanginizin aklından zoru olduğunu. |
|
|
|
Muhammed Esed
hanginiz(in) akıldan yoksun olduğunu. |
|
|
|
Şaban Piriş
Hanginizin deli olduğunu.. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.