Mealler

/ Mealler / Liste

Kalem Suresi - 28. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Kalem 28. Ayet 28. Ayet Ahmed Hulusi Onların biraz düşüncelisi dedi: "Ben size tespih (tenzih) etsenize, demedim mi?"
Ahmed Hulusi

Onların biraz düşüncelisi dedi: "Ben size tespih (tenzih) etsenize, demedim mi?"

Kalem 28. Ayet 28. Ayet Ali Bulaç (İçlerinde) Mutedil olan biri dedi ki: "Ben size dememiş miydim? (Allah'ı) Tesbih edip yüceltmeniz gerekmez miydi?"
Ali Bulaç

(İçlerinde) Mutedil olan biri dedi ki: "Ben size dememiş miydim? (Allah'ı) Tesbih edip yüceltmeniz gerekmez miydi?"

Kalem 28. Ayet 28. Ayet Bayraktar Bayraklı - Amaçlarına ulaşacaklarından emin olarak erkenden gittiler. Harap olmuş bostanı gördüklerinde kimileri, "Biz yanlış yere geldik" dediler. Kimileri de, "Hayır, biz mahvolmuşuz" dediler. İçlerinden en feraset sahibi, "Ben size, niçin Allah'ı anmıyorsunuz, dememiş miydim?" dedi!"
Bayraktar Bayraklı

- Amaçlarına ulaşacaklarından emin olarak erkenden gittiler. Harap olmuş bostanı gördüklerinde kimileri, "Biz yanlış yere geldik" dediler. Kimileri de, "Hayır, biz mahvolmuşuz" dediler. İçlerinden en feraset sahibi, "Ben size, niçin Allah'ı anmıyorsunuz, dememiş miydim?" dedi!"

Kalem 28. Ayet 28. Ayet Diyanet İşleri Onların en akl-ı selim sahibi olanı, "Ben size 'Rabbinizi tespih etseydiniz ya! dememiş miydim?" dedi.
Diyanet İşleri

Onların en akl-ı selim sahibi olanı, "Ben size 'Rabbinizi tespih etseydiniz ya! dememiş miydim?" dedi.

Kalem 28. Ayet 28. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Ortancaları (en mu'tedilleri) demedim mi size: tesbih etseydiniz
Elmalılı Hamdi Yazır

Ortancaları (en mu'tedilleri) demedim mi size: tesbih etseydiniz

Kalem 28. Ayet 28. Ayet Gültekin Onan (İçlerinde) Mutedil olan biri dedi ki: "Ben size dememiş miydim? (Tanrı'yı) Tesbih edip yüceltmeniz gerekmez miydi?"
Gültekin Onan

(İçlerinde) Mutedil olan biri dedi ki: "Ben size dememiş miydim? (Tanrı'yı) Tesbih edip yüceltmeniz gerekmez miydi?"

Kalem 28. Ayet 28. Ayet Hasan Basri Çantay Ortancaları: "Ben size demedim mi? (Allahı) tenzih etmeli değil miydiniz?" dedi.
Hasan Basri Çantay

Ortancaları: "Ben size demedim mi? (Allahı) tenzih etmeli değil miydiniz?" dedi.

Kalem 28. Ayet 28. Ayet İbni Kesir Ortancaları dedi ki: Ben size demedim mi? Tesbih etmeli değil miydiniz?
İbni Kesir

Ortancaları dedi ki: Ben size demedim mi? Tesbih etmeli değil miydiniz?

Kalem 28. Ayet 28. Ayet Muhammed Esed Aralarındaki en akl-ı selim sahibi olanı, "Ben size, Allah'ın sınırsız şanını yüceltmelisiniz demedim mi?" diye sordu.
Muhammed Esed

Aralarındaki en akl-ı selim sahibi olanı, "Ben size, Allah'ın sınırsız şanını yüceltmelisiniz demedim mi?" diye sordu.

Kalem 28. Ayet 28. Ayet Şaban Piriş Onların en insaflı olanı: -Ben size (Allah'ı) tesbih etmemiz gerekmez mi, dememiş miydim? dedi.
Şaban Piriş

Onların en insaflı olanı: -Ben size (Allah'ı) tesbih etmemiz gerekmez mi, dememiş miydim? dedi.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image