Mealler

/ Mealler / Liste

Kaf Suresi - 4. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Kaf 4. Ayet 4. Ayet Suat Yıldırım Biz toprağın, onların bedenlerini (hücre hücre) nasıl çürüttüğünü tafsilatıyla biliriz. Zaten yanımızda her şeyin kayıtlı olduğu şaşmaz bir sicil vardır.
Suat Yıldırım

Biz toprağın, onların bedenlerini (hücre hücre) nasıl çürüttüğünü tafsilatıyla biliriz. Zaten yanımızda her şeyin kayıtlı olduğu şaşmaz bir sicil vardır.

Kaf 4. Ayet 4. Ayet Süleyman Ateş Biz yerin, onlar(ın cesetlerin)den ne eksilttiğini bilmişizdir. Yanımızda (her şeyi) zapteden bir Kitap vardır.
Süleyman Ateş

Biz yerin, onlar(ın cesetlerin)den ne eksilttiğini bilmişizdir. Yanımızda (her şeyi) zapteden bir Kitap vardır.

Kaf 4. Ayet 4. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Toprağın onlardan neyi eksilttiğini pek iyi bilmişizdir biz. Her şeyi saklayıp koruyan bir Kitap var katımızda.
Yaşar Nuri Öztürk

Toprağın onlardan neyi eksilttiğini pek iyi bilmişizdir biz. Her şeyi saklayıp koruyan bir Kitap var katımızda.

Kaf 4. Ayet 4. Ayet Mustafa İslamoğlu Doğrusu Biz, yerin onları nasıl çürütüp toprak edeceğini daha baştan bilmekteyiz; zira katımızda mahfuz bir yasa mevcuttur.
Mustafa İslamoğlu

Doğrusu Biz, yerin onları nasıl çürütüp toprak edeceğini daha baştan bilmekteyiz; zira katımızda mahfuz bir yasa mevcuttur.

Kaf 4. Ayet 4. Ayet Rashad Khalifa We are fully aware of anyone of them who gets consumed by the earth; we have an accurate record.
Rashad Khalifa

We are fully aware of anyone of them who gets consumed by the earth; we have an accurate record.

Kaf 4. Ayet 4. Ayet The Monotheist Group We know which of them has become consumed with the earth; and We have with Us a record which keeps track.
The Monotheist Group

We know which of them has become consumed with the earth; and We have with Us a record which keeps track.

Kaf 4. Ayet 4. Ayet Edip-Layth We know which of them has become consumed by the earth; and We have with Us a record which keeps track.
Edip-Layth

We know which of them has become consumed by the earth; and We have with Us a record which keeps track.

Kaf 4. Ayet 4. Ayet Ali Rıza Safa Toprağın onlardan ne eksilttiğini, Biz biliriz. Çünkü Saklayıp Gözeten Kitap, katımızdadır.
Ali Rıza Safa

Toprağın onlardan ne eksilttiğini, Biz biliriz. Çünkü Saklayıp Gözeten Kitap, katımızdadır.

Kaf 4. Ayet 4. Ayet Süleymaniye Vakfı Toprağın onlardan neyi eksilttiğini iyi biliriz. Bizde her şeyi saklayan bir defter vardır.
Süleymaniye Vakfı

Toprağın onlardan neyi eksilttiğini iyi biliriz. Bizde her şeyi saklayan bir defter vardır.

Kaf 4. Ayet 4. Ayet Edip Yüksel Yeryüzünün onlardan kimi alıp götürdüğünü bilmişizdir. Yanımızda koruyan bir kayıt vardır.
Edip Yüksel

Yeryüzünün onlardan kimi alıp götürdüğünü bilmişizdir. Yanımızda koruyan bir kayıt vardır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image