Mealler

/ Mealler / Liste

Kaf Suresi - 6. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Kaf 6. Ayet 6. Ayet Suat Yıldırım Hiç üzerlerindeki göğe bakmazlar mı? Bakıp da Bizim onu nasıl sağlamca bina ettiğimizi, onda en ufak bir çatlaklık, dengesizlik olmadığını düşünmezler mi?
Suat Yıldırım

Hiç üzerlerindeki göğe bakmazlar mı? Bakıp da Bizim onu nasıl sağlamca bina ettiğimizi, onda en ufak bir çatlaklık, dengesizlik olmadığını düşünmezler mi?

Kaf 6. Ayet 6. Ayet Süleyman Ateş Üstlerindeki göğe bakmadılar mı, onu nasıl yaptık, süsledik, hiçbir çatlağı yoktur?
Süleyman Ateş

Üstlerindeki göğe bakmadılar mı, onu nasıl yaptık, süsledik, hiçbir çatlağı yoktur?

Kaf 6. Ayet 6. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Bakmadılar mı üstlerindeki göğe ki nasıl kurduk onu, nasıl süsleyip nakışladık?! Yırtığı, çatlağı da yoktur onun.
Yaşar Nuri Öztürk

Bakmadılar mı üstlerindeki göğe ki nasıl kurduk onu, nasıl süsleyip nakışladık?! Yırtığı, çatlağı da yoktur onun.

Kaf 6. Ayet 6. Ayet Mustafa İslamoğlu Onlar üzerlerindeki göğe dönüp de bakmadılar mı? Onu nasıl inşa ettik ve ışıl ışıl bezedik; üstelik hiçbir eksik gedik bırakmadık!
Mustafa İslamoğlu

Onlar üzerlerindeki göğe dönüp de bakmadılar mı? Onu nasıl inşa ettik ve ışıl ışıl bezedik; üstelik hiçbir eksik gedik bırakmadık!

Kaf 6. Ayet 6. Ayet Rashad Khalifa Have they not looked at the sky above them, and how we constructed it and adorned it, without a flaw?
Rashad Khalifa

Have they not looked at the sky above them, and how we constructed it and adorned it, without a flaw?

Kaf 6. Ayet 6. Ayet The Monotheist Group Did they not look to the heaven above them, how We built it, and adorned it, and how it has no openings?
The Monotheist Group

Did they not look to the heaven above them, how We built it, and adorned it, and how it has no openings?

Kaf 6. Ayet 6. Ayet Edip-Layth Do they not look at the sky above them, how We built it, and adorned it, and how it has no gaps?
Edip-Layth

Do they not look at the sky above them, how We built it, and adorned it, and how it has no gaps?

Kaf 6. Ayet 6. Ayet Ali Rıza Safa Üstlerindeki gökyüzüne bakmıyorlar mı; onu nasıl yaptık ve süsledik? Onda bir eksiklik de yoktur.
Ali Rıza Safa

Üstlerindeki gökyüzüne bakmıyorlar mı; onu nasıl yaptık ve süsledik? Onda bir eksiklik de yoktur.

Kaf 6. Ayet 6. Ayet Süleymaniye Vakfı Üstlerindeki göğe bakmazlar mı, nasıl yükseltmişiz ve nasıl süslemişiz. Onda çatlaklıklar yoktur.
Süleymaniye Vakfı

Üstlerindeki göğe bakmazlar mı, nasıl yükseltmişiz ve nasıl süslemişiz. Onda çatlaklıklar yoktur.

Kaf 6. Ayet 6. Ayet Edip Yüksel Üstlerindeki göğe bakmadılar mı, onu hiçbir çatlağı olmadan nasıl yaptık ve onu nasıl süsledik?
Edip Yüksel

Üstlerindeki göğe bakmadılar mı, onu hiçbir çatlağı olmadan nasıl yaptık ve onu nasıl süsledik?

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image