Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Kaf 33. Ayet
33. Ayet
Ahmed Hulusi
Gaybı olarak Rahman'dan haşyet eden ve (hakikatine) dönük şuurla gelen kimse için.
|
Ahmed Hulusi
Gaybı olarak Rahman'dan haşyet eden ve (hakikatine) dönük şuurla gelen kimse için. |
|
|
Kaf 33. Ayet
33. Ayet
Ali Bulaç
Görmediği halde Rahman'a karşı 'içi titreyerek korku duyan' ve 'içten Allah'a yönelmiş' bir kalb ile gelen içindir.
|
Ali Bulaç
Görmediği halde Rahman'a karşı 'içi titreyerek korku duyan' ve 'içten Allah'a yönelmiş' bir kalb ile gelen içindir. |
|
|
Kaf 33. Ayet
33. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Görmediği halde Rahman'a saygı duyan ve yönelmiş bir kalple gelen herkese mahsustur.
|
Bayraktar Bayraklı
Görmediği halde Rahman'a saygı duyan ve yönelmiş bir kalple gelen herkese mahsustur. |
|
|
Kaf 33. Ayet
33. Ayet
Diyanet İşleri
(32-33) (Onlara şöyle denir:) "İşte bu, size (dünyada) vaad edilmekte olan şeydir. O, her tövbe eden, O'nun emrini gözeten için, görmediği halde sırf saygıdan dolayı Rahman'dan korkan ve O'na yönelmiş bir kalp ile gelen kimseler içindir."
|
Diyanet İşleri
(32-33) (Onlara şöyle denir:) "İşte bu, size (dünyada) vaad edilmekte olan şeydir. O, her tövbe eden, O'nun emrini gözeten için, görmediği halde sırf saygıdan dolayı Rahman'dan korkan ve O'na yönelmiş bir kalp ile gelen kimseler içindir." |
|
|
Kaf 33. Ayet
33. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Gaybde rahmana haşyet duyan ve inabeli bir kalb ile gelen kimselere
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Gaybde rahmana haşyet duyan ve inabeli bir kalb ile gelen kimselere |
|
|
Kaf 33. Ayet
33. Ayet
Gültekin Onan
Görmediği halde Rahmana karşı 'içi titreyerek korku duyan' ve 'içten Tanrı'ya yönelmiş' bir kalp ile gelen içindir.
|
Gültekin Onan
Görmediği halde Rahmana karşı 'içi titreyerek korku duyan' ve 'içten Tanrı'ya yönelmiş' bir kalp ile gelen içindir. |
|
|
Kaf 33. Ayet
33. Ayet
Hasan Basri Çantay
Çok esirgeyici Allaha (bütün samimiyyetiyle) gıyabi saygı gösteren, Hakkın taatına yönelmiş bir kalb ile gelen kimselere haasdır.
|
Hasan Basri Çantay
Çok esirgeyici Allaha (bütün samimiyyetiyle) gıyabi saygı gösteren, Hakkın taatına yönelmiş bir kalb ile gelen kimselere haasdır. |
|
|
Kaf 33. Ayet
33. Ayet
İbni Kesir
Görmediği halde Rahman'dan korkan ve Allah'a yönelik bir kalb ile gelenlere.
|
İbni Kesir
Görmediği halde Rahman'dan korkan ve Allah'a yönelik bir kalb ile gelenlere. |
|
|
Kaf 33. Ayet
33. Ayet
Muhammed Esed
insan kavrayışının dışında olduğu halde Rahman'ın ürpertisini duyan ve pişmanlık dolu bir kalp ile (O'na) gelmiş olan (herkese).
|
Muhammed Esed
insan kavrayışının dışında olduğu halde Rahman'ın ürpertisini duyan ve pişmanlık dolu bir kalp ile (O'na) gelmiş olan (herkese). |
|
|
Kaf 33. Ayet
33. Ayet
Şaban Piriş
Görmediği halde Rahman'dan korkan ve ona teslim olmuş bir kalp ile gelen kimseler...
|
Şaban Piriş
Görmediği halde Rahman'dan korkan ve ona teslim olmuş bir kalp ile gelen kimseler... |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.