Mealler
İsra Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
İsra 25. Ayet
25. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Benliklerinizin içindekini Rabbiniz daha iyi bilir. Eğer siz barışsever/iyi kişiler olursanız O, tövbeye sarılanları affeder.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Benliklerinizin içindekini Rabbiniz daha iyi bilir. Eğer siz barışsever/iyi kişiler olursanız O, tövbeye sarılanları affeder. |
|
İsra 25. Ayet
25. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Ey insanlar!) Rabbiniz, içinizde olan biteni çok daha iyi bilir; yeter ki siz iyiliği özümseyenlerden olun: hiç aklınızdan çıkarmayın ki O, (hatada ısrar etmeyip) kendisine yönelenler için tarifsiz bir bağışlayıcıdır.
|
Mustafa İslamoğlu
(Ey insanlar!) Rabbiniz, içinizde olan biteni çok daha iyi bilir; yeter ki siz iyiliği özümseyenlerden olun: hiç aklınızdan çıkarmayın ki O, (hatada ısrar etmeyip) kendisine yönelenler için tarifsiz bir bağışlayıcıdır. |
|
İsra 25. Ayet
25. Ayet
Rashad Khalifa
Your Lord is fully aware of your innermost thoughts. If you maintain righteousness, He is Forgiver of those who repent.
|
Rashad Khalifa
Your Lord is fully aware of your innermost thoughts. If you maintain righteousness, He is Forgiver of those who repent. |
|
İsra 25. Ayet
25. Ayet
The Monotheist Group
Your Lord is fully aware of what is in your souls. If you are good, then He is to the obedient a Forgiver.
|
The Monotheist Group
Your Lord is fully aware of what is in your souls. If you are good, then He is to the obedient a Forgiver. |
|
İsra 25. Ayet
25. Ayet
Edip-Layth
Your Lord is fully aware of what is in yourselves. If you are good, then He is to those who repent a Forgiver.
|
Edip-Layth
Your Lord is fully aware of what is in yourselves. If you are good, then He is to those who repent a Forgiver. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.