Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Ahmed Hulusi
"Yahut senin hurma ağaçlarından ve üzümden bir bahçen olmalı, onların arasından gümbür gümbür nehirler fışkırtmalısın. "
|
Ahmed Hulusi
"Yahut senin hurma ağaçlarından ve üzümden bir bahçen olmalı, onların arasından gümbür gümbür nehirler fışkırtmalısın. " |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Ali Bulaç
"Ya da sana ait hurmalıklardan ve üzümlerden bir bahçe olup aralarından şarıl şarıl akan ırmaklar fışkırtmalısın."
|
Ali Bulaç
"Ya da sana ait hurmalıklardan ve üzümlerden bir bahçe olup aralarından şarıl şarıl akan ırmaklar fışkırtmalısın." |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Bayraktar Bayraklı
"Veya senin bir hurma bahçen ve üzüm bağın olmalı; öyle ki içlerinden gürül gürül ırmaklar akıtmalısın."
|
Bayraktar Bayraklı
"Veya senin bir hurma bahçen ve üzüm bağın olmalı; öyle ki içlerinden gürül gürül ırmaklar akıtmalısın." |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Diyanet İşleri
(90-93) Dediler ki: "Yerden bize bir pınar fışkırtmadıkça; yahut senin hurmalardan, üzümlerden oluşan bir bahçen olup, aralarından şarıl şarıl ırmaklar akıtmadıkça; yahut iddia ettiğin gibi, gökyüzünü üzerimize parça parça düşürmedikçe; yahut Allah'ı ve melekleri karşımıza getirmedikçe; yahut altından bir evin olmadıkça; ya da göğe çıkmadıkça sana asla inanmayacağız. Bize gökten okuyacağımız bir kitap indirmedikçe göğe çıktığına da inanacak değiliz." De ki: "Rabbimi tenzih ederim. Ben ancak resul olarak gönderilen bir beşerim."
|
Diyanet İşleri
(90-93) Dediler ki: "Yerden bize bir pınar fışkırtmadıkça; yahut senin hurmalardan, üzümlerden oluşan bir bahçen olup, aralarından şarıl şarıl ırmaklar akıtmadıkça; yahut iddia ettiğin gibi, gökyüzünü üzerimize parça parça düşürmedikçe; yahut Allah'ı ve melekleri karşımıza getirmedikçe; yahut altından bir evin olmadıkça; ya da göğe çıkmadıkça sana asla inanmayacağız. Bize gökten okuyacağımız bir kitap indirmedikçe göğe çıktığına da inanacak değiliz." De ki: "Rabbimi tenzih ederim. Ben ancak resul olarak gönderilen bir beşerim." |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Yahud senin için hurmalıklardan ve üzümlüklerden bir bağçe ola da aralarında şarıl şarıl çaylar akıtasın
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Yahud senin için hurmalıklardan ve üzümlüklerden bir bağçe ola da aralarında şarıl şarıl çaylar akıtasın |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Gültekin Onan
"Ya da sana ait hurmalıklardan ve üzümlerden bir bahçe olup aralarından şarıl şarıl akan ırmaklar fışkırtmalısın."
|
Gültekin Onan
"Ya da sana ait hurmalıklardan ve üzümlerden bir bahçe olup aralarından şarıl şarıl akan ırmaklar fışkırtmalısın." |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Hasan Basri Çantay
"Yahud senin hurmalık (lar) dan, üzümlük (ler) den bir bağçen olsun da aralarından şarıl şarıl ırmaklar akıtasın."
|
Hasan Basri Çantay
"Yahud senin hurmalık (lar) dan, üzümlük (ler) den bir bağçen olsun da aralarından şarıl şarıl ırmaklar akıtasın." |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
İbni Kesir
Veya hurmalıklardan ve üzümden bahçelerin olsun ve aralarında ırmaklar akıtmalısın.
|
İbni Kesir
Veya hurmalıklardan ve üzümden bahçelerin olsun ve aralarında ırmaklar akıtmalısın. |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Muhammed Esed
"yahut hurma ağaçlarıyla, asmalarla dolu bir bahçen olmadıkça; ve onların arasında çağıl çağıl dereler akıtmadıkça;
|
Muhammed Esed
"yahut hurma ağaçlarıyla, asmalarla dolu bir bahçen olmadıkça; ve onların arasında çağıl çağıl dereler akıtmadıkça; |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Şaban Piriş
Veya senin hurma bahçen ya da üzüm bağın olmadıkça ve de aralarından ırmaklar fışkırtmadıkça!
|
Şaban Piriş
Veya senin hurma bahçen ya da üzüm bağın olmadıkça ve de aralarından ırmaklar fışkırtmadıkça! |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Suat Yıldırım
Yahut senin hurma ve üzüm bağların olsun da aralarından gürül gürül ırmaklar akıtasın.
|
Suat Yıldırım
Yahut senin hurma ve üzüm bağların olsun da aralarından gürül gürül ırmaklar akıtasın. |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Süleyman Ateş
"Yahut senin hurmalardan ve üzümlerden oluşan bir bahçen olmalı, aralarından ırmaklar fışkırtmalısın!"
|
Süleyman Ateş
"Yahut senin hurmalardan ve üzümlerden oluşan bir bahçen olmalı, aralarından ırmaklar fışkırtmalısın!" |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
"Yahut senin, hurmalardan, üzümlerden oluşan bir bahçen olmalı. Onların aralarından şarıl şarıl ırmaklar akıtmalısın."
|
Yaşar Nuri Öztürk
"Yahut senin, hurmalardan, üzümlerden oluşan bir bahçen olmalı. Onların aralarından şarıl şarıl ırmaklar akıtmalısın." |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Veya senin hurma ağaçlarıyla ve asmalarla dolu bir bahçen olmalı; dahası onların arasından gürül gürül ırmaklar çağlatmalısın.
|
Mustafa İslamoğlu
Veya senin hurma ağaçlarıyla ve asmalarla dolu bir bahçen olmalı; dahası onların arasından gürül gürül ırmaklar çağlatmalısın. |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Rashad Khalifa
"Or unless you own a garden of date palms and grapes, with rivers running through it.
|
Rashad Khalifa
"Or unless you own a garden of date palms and grapes, with rivers running through it. |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
The Monotheist Group
"Or that you have an estate of palm trees and grapes, and you cause gushing rivers to burst through it."
|
The Monotheist Group
"Or that you have an estate of palm trees and grapes, and you cause gushing rivers to burst through it." |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Edip-Layth
"Or that you have a garden of palm trees and grapes, and you cause gushing rivers to burst through it."
|
Edip-Layth
"Or that you have a garden of palm trees and grapes, and you cause gushing rivers to burst through it." |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Ali Rıza Safa
Veya "Hurmalar ve üzümlerle dolu bir bahçen olmalı ve arasından çağıldayan ırmaklar akıtmalısın!"
|
Ali Rıza Safa
Veya "Hurmalar ve üzümlerle dolu bir bahçen olmalı ve arasından çağıldayan ırmaklar akıtmalısın!" |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Hurması ve üzümü olan bir bahçen de olabilir; ırmakları onların arasından da akıtabilirsin.
|
Süleymaniye Vakfı
Hurması ve üzümü olan bir bahçen de olabilir; ırmakları onların arasından da akıtabilirsin. |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Edip Yüksel
"Veya hurma ve üzüm bahçelerin olup aralarında ırmaklar fışkırtmalısın."
|
Edip Yüksel
"Veya hurma ve üzüm bahçelerin olup aralarında ırmaklar fışkırtmalısın." |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Erhan Aktaş
Veya senin hurma ve üzüm bağlarından bir bahçen olmalı ve aralarından gürül gürül nehirler akıtmalısın.
|
Erhan Aktaş
Veya senin hurma ve üzüm bağlarından bir bahçen olmalı ve aralarından gürül gürül nehirler akıtmalısın. |
|
İsra 91. Ayet
91. Ayet
Mehmet Okuyan
Veya sana ait bir hurma bahçen ve üzüm bağın olup içlerinden bolca ırmaklar akıtıncaya kadar (sana inanmayacağız).
|
Mehmet Okuyan
Veya sana ait bir hurma bahçen ve üzüm bağın olup içlerinden bolca ırmaklar akıtıncaya kadar (sana inanmayacağız). |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.