Mealler

/ Mealler / Liste

İsra Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
İsra 43. Ayet 43. Ayet Ali Bulaç O, onların dediklerinden münezzeh, yüce ve büyük bir yükseklikle yüksektir.
Ali Bulaç

O, onların dediklerinden münezzeh, yüce ve büyük bir yükseklikle yüksektir.

İsra 43. Ayet 43. Ayet Bayraktar Bayraklı Herşeyden yüce olan Allah, onların söylediklerinden uzaktır.
Bayraktar Bayraklı

Herşeyden yüce olan Allah, onların söylediklerinden uzaktır.

İsra 43. Ayet 43. Ayet Diyanet İşleri Allah, her türlü eksiklikten uzaktır, onların söylediklerinin ötesindedir, yücedir.
Diyanet İşleri

Allah, her türlü eksiklikten uzaktır, onların söylediklerinin ötesindedir, yücedir.

İsra 43. Ayet 43. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır O sübhan, onların dediklerinden çok münezzeh ve çok yüksek, hem pek büyük bir yükseklikle yüksektir
Elmalılı Hamdi Yazır

O sübhan, onların dediklerinden çok münezzeh ve çok yüksek, hem pek büyük bir yükseklikle yüksektir

İsra 43. Ayet 43. Ayet Gültekin Onan O, onların dediklerinden münezzeh, yüce ve büyük bir yükseklikle yüksektir.
Gültekin Onan

O, onların dediklerinden münezzeh, yüce ve büyük bir yükseklikle yüksektir.

İsra 43. Ayet 43. Ayet Hasan Basri Çantay O, bunların söylemekde oldukları şeylerden tamamiyle münezzehdir, yücedir, büyükdür.
Hasan Basri Çantay

O, bunların söylemekde oldukları şeylerden tamamiyle münezzehdir, yücedir, büyükdür.

İsra 43. Ayet 43. Ayet İbni Kesir Onların söylediklerinden O, münezzehtir, yücedir ve uludur.
İbni Kesir

Onların söylediklerinden O, münezzehtir, yücedir ve uludur.

İsra 43. Ayet 43. Ayet Muhammed Esed Kudret ve egemenliğinde eksiksiz ve kusursuzdur O; ve yücelikte, ululukta onların söyleyegeldiklerinden sonsuza kadar ötede, sonsuza kadar aşkındır!
Muhammed Esed

Kudret ve egemenliğinde eksiksiz ve kusursuzdur O; ve yücelikte, ululukta onların söyleyegeldiklerinden sonsuza kadar ötede, sonsuza kadar aşkındır!

İsra 43. Ayet 43. Ayet Şaban Piriş Allah, çok yüce ve çok büyük olup, onların söylediklerinden uzak ve yücedir.
Şaban Piriş

Allah, çok yüce ve çok büyük olup, onların söylediklerinden uzak ve yücedir.

İsra 43. Ayet 43. Ayet Suat Yıldırım Allah onların, iddialarından münezzehtir, son derece yücedir, uludur.
Suat Yıldırım

Allah onların, iddialarından münezzehtir, son derece yücedir, uludur.

İsra 43. Ayet 43. Ayet Süleyman Ateş Haşa, O, onların dediklerinden çok yücedir, uludur.
Süleyman Ateş

Haşa, O, onların dediklerinden çok yücedir, uludur.

İsra 43. Ayet 43. Ayet Yaşar Nuri Öztürk O hep tespih edilen, onların söylediklerinden çok uzak ve çok yüksek; hem de ölçüye sığmayacak kadar yüksek...
Yaşar Nuri Öztürk

O hep tespih edilen, onların söylediklerinden çok uzak ve çok yüksek; hem de ölçüye sığmayacak kadar yüksek...

İsra 43. Ayet 43. Ayet Mustafa İslamoğlu Her noksandan beri, her şeyden yüce ve mutlak aşkın olan O, onların söylediklerinin de çok çok ötesinde sonsuzca yücelik, sonsuzca büyüklük sahibidir:
Mustafa İslamoğlu

Her noksandan beri, her şeyden yüce ve mutlak aşkın olan O, onların söylediklerinin de çok çok ötesinde sonsuzca yücelik, sonsuzca büyüklük sahibidir:

İsra 43. Ayet 43. Ayet Rashad Khalifa Be He glorified, He is much too exalted, far above their utterances.
Rashad Khalifa

Be He glorified, He is much too exalted, far above their utterances.

İsra 43. Ayet 43. Ayet The Monotheist Group Be He glorified and exalted above what they say, a great falsehood.
The Monotheist Group

Be He glorified and exalted above what they say, a great falsehood.

İsra 43. Ayet 43. Ayet Edip-Layth Be He glorified and high above from what they say.
Edip-Layth

Be He glorified and high above from what they say.

İsra 43. Ayet 43. Ayet Ali Rıza Safa O, onların söyledikleri şeylerden ayrıktır ve Yüceler Yücesidir. Uludur; Büyüktür.
Ali Rıza Safa

O, onların söyledikleri şeylerden ayrıktır ve Yüceler Yücesidir. Uludur; Büyüktür.

İsra 43. Ayet 43. Ayet Süleymaniye Vakfı O, bunların söylediklerinden tamamen uzaktır, yüceler yücesidir."
Süleymaniye Vakfı

O, bunların söylediklerinden tamamen uzaktır, yüceler yücesidir."

İsra 43. Ayet 43. Ayet Edip Yüksel O, onların dediklerinden uzaktır ve çok yücedir.
Edip Yüksel

O, onların dediklerinden uzaktır ve çok yücedir.

İsra 43. Ayet 43. Ayet Erhan Aktaş Allah, onların iddialarından Münezzeh'tir[1] ve Yüceler Yücesidir.
Erhan Aktaş

Allah, onların iddialarından Münezzeh'tir[1] ve Yüceler Yücesidir.

Dip Notlar
İsra 43. Ayet 43. Ayet Mehmet Okuyan O (Allah) onların söylediklerinden yücedir ve büyüktür.
Mehmet Okuyan

O (Allah) onların söylediklerinden yücedir ve büyüktür.

İsra 44. Ayet 44. Ayet Ahmed Hulusi Yedi sema (yedi bilinç mertebesindeki tüm yaratılmışlar), arz (bedenler) ve onların içindekiler O'nu tespih eder (Esma'sının özelliklerini açığa çıkaran işlevleriyle her an halden hale dönüp dururlar)! Hiçbir şey yok ki, O'nun Hamdı olarak, tespih etmesin! Fakat siz onların işlevini anlamıyorsunuz! Muhakkak ki O, Haliym'dir, Ğafur'dur.
Ahmed Hulusi

Yedi sema (yedi bilinç mertebesindeki tüm yaratılmışlar), arz (bedenler) ve onların içindekiler O'nu tespih eder (Esma'sının özelliklerini açığa çıkaran işlevleriyle her an halden hale dönüp dururlar)! Hiçbir şey yok ki, O'nun Hamdı olarak, tespih etmesin! Fakat siz onların işlevini anlamıyorsunuz! Muhakkak ki O, Haliym'dir, Ğafur'dur.

İsra 44. Ayet 44. Ayet Ali Bulaç Yedi gök, yer ve bunların içindekiler O'nu tesbih eder; O'nu övgü ile tesbih etmeyen hiç bir şey yoktur, ancak siz onların tesbihlerini kavramıyorsunuz. Şüphesiz O, halim olandır, bağışlayandır.
Ali Bulaç

Yedi gök, yer ve bunların içindekiler O'nu tesbih eder; O'nu övgü ile tesbih etmeyen hiç bir şey yoktur, ancak siz onların tesbihlerini kavramıyorsunuz. Şüphesiz O, halim olandır, bağışlayandır.

İsra 44. Ayet 44. Ayet Bayraktar Bayraklı Yedi gök ile yer ve onların içinde yer alan herşey O'nun noksan sıfatlardan uzak olduğunu hatırlatmaktadır. Ayrıca kainatta olan her şey yüce Allah'ın övgüye layık olduğunu da hatırlatmaktadır. Ne var ki siz, onların tesbihini/ bu hatırlatmasını anlayamıyorsunuz. O, yumuşak davranandır; bağışlayıcıdır.
Bayraktar Bayraklı

Yedi gök ile yer ve onların içinde yer alan herşey O'nun noksan sıfatlardan uzak olduğunu hatırlatmaktadır. Ayrıca kainatta olan her şey yüce Allah'ın övgüye layık olduğunu da hatırlatmaktadır. Ne var ki siz, onların tesbihini/ bu hatırlatmasını anlayamıyorsunuz. O, yumuşak davranandır; bağışlayıcıdır.

İsra 44. Ayet 44. Ayet Diyanet İşleri Yedi gök, yer ve bunların içinde bulunanlar Allah'ı tespih ederler. Her şey O'nu hamd ile tespih eder. Ancak, siz onların tespihlerini anlamazsınız. O, halim'dir (hemen cezalandırmaz, mühlet verir), çok bağışlayandır.
Diyanet İşleri

Yedi gök, yer ve bunların içinde bulunanlar Allah'ı tespih ederler. Her şey O'nu hamd ile tespih eder. Ancak, siz onların tespihlerini anlamazsınız. O, halim'dir (hemen cezalandırmaz, mühlet verir), çok bağışlayandır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image