Mealler

/ Mealler / Liste

İsra Suresi - 81. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
İsra 81. Ayet 81. Ayet Suat Yıldırım De ki: "Hak geldi, batıl yıkılıp gitti. Çünkü batıl, yok olmaya mahkumdur."
Suat Yıldırım

De ki: "Hak geldi, batıl yıkılıp gitti. Çünkü batıl, yok olmaya mahkumdur."

İsra 81. Ayet 81. Ayet Süleyman Ateş De ki: "Hak geldi, batıl gitti; zaten batıl yok olmağa mahkumdur."
Süleyman Ateş

De ki: "Hak geldi, batıl gitti; zaten batıl yok olmağa mahkumdur."

İsra 81. Ayet 81. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Ve de ki: "Hak geldi batıl yıkılıp gitti. Batıl, yok olmaya zaten mahkumdu."
Yaşar Nuri Öztürk

Ve de ki: "Hak geldi batıl yıkılıp gitti. Batıl, yok olmaya zaten mahkumdu."

İsra 81. Ayet 81. Ayet Mustafa İslamoğlu Yine de ki: "Hak geldi, batıl ise yıkılıp gitti; çünkü her batıl zaten yıkılıp gitmeye mahkumdur!"
Mustafa İslamoğlu

Yine de ki: "Hak geldi, batıl ise yıkılıp gitti; çünkü her batıl zaten yıkılıp gitmeye mahkumdur!"

İsra 81. Ayet 81. Ayet Rashad Khalifa Proclaim, "The truth has prevailed, and falsehood has vanished; falsehood will inevitably vanish."
Rashad Khalifa

Proclaim, "The truth has prevailed, and falsehood has vanished; falsehood will inevitably vanish."

İsra 81. Ayet 81. Ayet The Monotheist Group And say: "The truth has come and falsehood has perished. Falsehood is always bound to perish!"
The Monotheist Group

And say: "The truth has come and falsehood has perished. Falsehood is always bound to perish!"

İsra 81. Ayet 81. Ayet Edip-Layth Say, "The truth has come and falsehood has perished. Falsehood is always bound to perish!"
Edip-Layth

Say, "The truth has come and falsehood has perished. Falsehood is always bound to perish!"

İsra 81. Ayet 81. Ayet Ali Rıza Safa Ayrıca, şunu söyle: "Gerçek geldi; gerçeğe aykırı olan yok oldu. Gerçeğe aykırı olan, kesinlikle yok olacaktır!"[219]
Ali Rıza Safa

Ayrıca, şunu söyle: "Gerçek geldi; gerçeğe aykırı olan yok oldu. Gerçeğe aykırı olan, kesinlikle yok olacaktır!"[219]

Dip Notlar
İsra 81. Ayet 81. Ayet Süleymaniye Vakfı De ki "Gerçek (hak) geldi, uydurma (batıl) yok oldu. Çünkü uydurma olan yok olup gider."
Süleymaniye Vakfı

De ki "Gerçek (hak) geldi, uydurma (batıl) yok oldu. Çünkü uydurma olan yok olup gider."

İsra 81. Ayet 81. Ayet Edip Yüksel Ve şunu bildir ki: "Gerçek gelmiş, yanlış ise ortadan kalkmıştır. Zaten yanlış, yok olmaya mahkûmdur."
Edip Yüksel

Ve şunu bildir ki: "Gerçek gelmiş, yanlış ise ortadan kalkmıştır. Zaten yanlış, yok olmaya mahkûmdur."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image