Mealler

/ Mealler / Liste

İsra Suresi - 79. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
İsra 79. Ayet 79. Ayet Suat Yıldırım Sana mahsus olmak üzere gecenin bir kısmında kalkıp Kur'an oku, teheccüd namazı kıl. Böylece Rabbinin seni makam-ı mahmuda eriştireceğini umabilirsin.
Suat Yıldırım

Sana mahsus olmak üzere gecenin bir kısmında kalkıp Kur'an oku, teheccüd namazı kıl. Böylece Rabbinin seni makam-ı mahmuda eriştireceğini umabilirsin.

İsra 79. Ayet 79. Ayet Süleyman Ateş Ayrıca sana özgü olarak gecenin bir kısmında da Kur'an oku(yup namaz kıl)mak üzere uyan! Rabbinin seni güzel bir makama ulaştırması umulur.
Süleyman Ateş

Ayrıca sana özgü olarak gecenin bir kısmında da Kur'an oku(yup namaz kıl)mak üzere uyan! Rabbinin seni güzel bir makama ulaştırması umulur.

İsra 79. Ayet 79. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Sana özgü bir davranış olarak, gecenin bir kısmında, o Kur'an'la meşgul olmak üzere uyanık ol/uykudan uyan. Böylece Rabbinin seni övgüye layık bir konuma ulaştırması umulur.
Yaşar Nuri Öztürk

Sana özgü bir davranış olarak, gecenin bir kısmında, o Kur'an'la meşgul olmak üzere uyanık ol/uykudan uyan. Böylece Rabbinin seni övgüye layık bir konuma ulaştırması umulur.

İsra 79. Ayet 79. Ayet Mustafa İslamoğlu Ve gecenin bir vaktinde uykuna ara vererek, sana özgü bir armağan olarak namaz kıl; umulur ki Rabbin seni övgüye değer bir makama yüceltir!
Mustafa İslamoğlu

Ve gecenin bir vaktinde uykuna ara vererek, sana özgü bir armağan olarak namaz kıl; umulur ki Rabbin seni övgüye değer bir makama yüceltir!

İsra 79. Ayet 79. Ayet Rashad Khalifa During the night, you shall meditate for extra credit, that your Lord may raise you to an honorable rank.
Rashad Khalifa

During the night, you shall meditate for extra credit, that your Lord may raise you to an honorable rank.

İsra 79. Ayet 79. Ayet The Monotheist Group And from the night, as an addition, you shall reflect upon it for yourself, perhaps your Lord would grant you a station that is praiseworthy.
The Monotheist Group

And from the night, as an addition, you shall reflect upon it for yourself, perhaps your Lord would grant you a station that is praiseworthy.

İsra 79. Ayet 79. Ayet Edip-Layth From the night you shall reflect upon it additionally for yourself, perhaps your Lord would grant you to a high rank.
Edip-Layth

From the night you shall reflect upon it additionally for yourself, perhaps your Lord would grant you to a high rank.

İsra 79. Ayet 79. Ayet Ali Rıza Safa Ayrıca, gecenin bir zamanında kalkıp, kendin için çoğaltarak, Onunla yakarışlarını yap. Efendinin, seni, övgüye yaraşır bir konuma yükseltmesi umut edilebilir.[218]
Ali Rıza Safa

Ayrıca, gecenin bir zamanında kalkıp, kendin için çoğaltarak, Onunla yakarışlarını yap. Efendinin, seni, övgüye yaraşır bir konuma yükseltmesi umut edilebilir.[218]

Dip Notlar
İsra 79. Ayet 79. Ayet Süleymaniye Vakfı Sana ek görev olarak gecenin bir kısmında (uykudan) namaza kalk. Belki Rabbin seni pek güzel bir makama, Makam-ı Mahmud'a yükseltir.
Süleymaniye Vakfı

Sana ek görev olarak gecenin bir kısmında (uykudan) namaza kalk. Belki Rabbin seni pek güzel bir makama, Makam-ı Mahmud'a yükseltir.

İsra 79. Ayet 79. Ayet Edip Yüksel Fazladan iyi iş olarak geceleyin düşünceye dal ki Efendin seni onurlu bir makama yükseltsin.
Edip Yüksel

Fazladan iyi iş olarak geceleyin düşünceye dal ki Efendin seni onurlu bir makama yükseltsin.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image