Mealler

/ Mealler / Liste

İsra Suresi - 63. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
İsra 63. Ayet 63. Ayet Suat Yıldırım "Defol! oradan" buyurdu Allah; "Onlardan kim sana tabi olursa, iyi bilin ki cehennem de sizin cezanızdır. Ceza ki ne ceza!"
Suat Yıldırım

"Defol! oradan" buyurdu Allah; "Onlardan kim sana tabi olursa, iyi bilin ki cehennem de sizin cezanızdır. Ceza ki ne ceza!"

İsra 63. Ayet 63. Ayet Süleyman Ateş (Allah) "(defol) git, dedi, onlardan kim sana uyarsa cezanız cehennemdir, mükemmel bir ceza (size)!"
Süleyman Ateş

(Allah) "(defol) git, dedi, onlardan kim sana uyarsa cezanız cehennemdir, mükemmel bir ceza (size)!"

İsra 63. Ayet 63. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Allah buyurdu: "Defol git! Onlardan kim sana uyarsa, cezanız cehennem olacaktır. Ne de mükemmel ceza."
Yaşar Nuri Öztürk

Allah buyurdu: "Defol git! Onlardan kim sana uyarsa, cezanız cehennem olacaktır. Ne de mükemmel ceza."

İsra 63. Ayet 63. Ayet Mustafa İslamoğlu (Allah) buyurdu ki: "Defol, git! Onlardan her kim seni izlerse, şu kesin ki, tümünüzü bekleyen bir ceza olarak cehennem, yaptıklarınızın mükemmel bir karşılığı olacaktır!
Mustafa İslamoğlu

(Allah) buyurdu ki: "Defol, git! Onlardan her kim seni izlerse, şu kesin ki, tümünüzü bekleyen bir ceza olarak cehennem, yaptıklarınızın mükemmel bir karşılığı olacaktır!

İsra 63. Ayet 63. Ayet Rashad Khalifa He said, "Then go; you and those who follow you will end up in Hell as your requital; an equitable requital.
Rashad Khalifa

He said, "Then go; you and those who follow you will end up in Hell as your requital; an equitable requital.

İsra 63. Ayet 63. Ayet The Monotheist Group He said: "Go, and whoever follows you from them. Hell shall be the reward to you all, a reward well deserved."
The Monotheist Group

He said: "Go, and whoever follows you from them. Hell shall be the reward to you all, a reward well deserved."

İsra 63. Ayet 63. Ayet Edip-Layth He said, "Go, and whoever follows you from them. Hell shall be the reward to you all, a reward well deserved."
Edip-Layth

He said, "Go, and whoever follows you from them. Hell shall be the reward to you all, a reward well deserved."

İsra 63. Ayet 63. Ayet Ali Rıza Safa Dedi ki: "Defol! Bundan böyle, onların arasından kim seni izlerse, cezanız, kesinlikle cehennemdir; eksiksiz bir ceza!"
Ali Rıza Safa

Dedi ki: "Defol! Bundan böyle, onların arasından kim seni izlerse, cezanız, kesinlikle cehennemdir; eksiksiz bir ceza!"

İsra 63. Ayet 63. Ayet Süleymaniye Vakfı Allah dedi ki "Çek git buradan. Onlardan kim sana uyarsa hepinizin cezası cehennem olur; tam suça göre ceza..."
Süleymaniye Vakfı

Allah dedi ki "Çek git buradan. Onlardan kim sana uyarsa hepinizin cezası cehennem olur; tam suça göre ceza..."

İsra 63. Ayet 63. Ayet Edip Yüksel Dedi ki: "Onlardan seni izleyenler ile birlikte git. Tam size göre bir ceza olan cehenneme kadar yolunuz var."
Edip Yüksel

Dedi ki: "Onlardan seni izleyenler ile birlikte git. Tam size göre bir ceza olan cehenneme kadar yolunuz var."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image