Mealler

/ Mealler / Liste

İsra Suresi - 6. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
İsra 6. Ayet 6. Ayet Suat Yıldırım Sonra o istilacılara karşı size galibiyet ve zafer verdik, servet ve oğullarla kuvvetlendirdik, sayınızı daha da çoğalttık.
Suat Yıldırım

Sonra o istilacılara karşı size galibiyet ve zafer verdik, servet ve oğullarla kuvvetlendirdik, sayınızı daha da çoğalttık.

İsra 6. Ayet 6. Ayet Süleyman Ateş Sonra tekrar size, onları yenme imkanı verdik ve sizi mallarla, oğullarla destekledik ve savaşçılarınızı çoğalttık.
Süleyman Ateş

Sonra tekrar size, onları yenme imkanı verdik ve sizi mallarla, oğullarla destekledik ve savaşçılarınızı çoğalttık.

İsra 6. Ayet 6. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Sonra onlar üzerinde size tekrar egemenlik verdik, mallar ve oğullarla sizi güçlendirdik ve sizi toplum olarak çoğalttık.
Yaşar Nuri Öztürk

Sonra onlar üzerinde size tekrar egemenlik verdik, mallar ve oğullarla sizi güçlendirdik ve sizi toplum olarak çoğalttık.

İsra 6. Ayet 6. Ayet Mustafa İslamoğlu Daha sonra tekrar onlara galip gelmenizi temin ettik; ve sizi hem mal, hem de evlatça destekleyip sayınızı artırarak (şu mesajı verdik):
Mustafa İslamoğlu

Daha sonra tekrar onlara galip gelmenizi temin ettik; ve sizi hem mal, hem de evlatça destekleyip sayınızı artırarak (şu mesajı verdik):

İsra 6. Ayet 6. Ayet Rashad Khalifa "Afterwards, we will give you a turn over them, and will supply you with a lot of wealth and children; we will give you the upper hand.
Rashad Khalifa

"Afterwards, we will give you a turn over them, and will supply you with a lot of wealth and children; we will give you the upper hand.

İsra 6. Ayet 6. Ayet The Monotheist Group Then We gave back to you your independence from them, and We supplied you with wealth and sons, and We made you more influential.
The Monotheist Group

Then We gave back to you your independence from them, and We supplied you with wealth and sons, and We made you more influential.

İsra 6. Ayet 6. Ayet Edip-Layth Then We gave back to you your independence from them, and We supplied you with wealth and children, and We made you more influential.
Edip-Layth

Then We gave back to you your independence from them, and We supplied you with wealth and children, and We made you more influential.

İsra 6. Ayet 6. Ayet Ali Rıza Safa Sonra, onlara yine üstün gelmenizi sağladık. Mallar ve oğullarla sizi destekledik ve sizi sayıca çoğalttık.
Ali Rıza Safa

Sonra, onlara yine üstün gelmenizi sağladık. Mallar ve oğullarla sizi destekledik ve sizi sayıca çoğalttık.

İsra 6. Ayet 6. Ayet Süleymaniye Vakfı Sonra düşmanlarınıza karşı sizi tekrar güçlendirdik, mallar ve oğullar verdik, askeri yönden daha güçlü hale getirdik.
Süleymaniye Vakfı

Sonra düşmanlarınıza karşı sizi tekrar güçlendirdik, mallar ve oğullar verdik, askeri yönden daha güçlü hale getirdik.

İsra 6. Ayet 6. Ayet Edip Yüksel "Sonra onları yenme olanağını size vereceğiz, sizi mal ve soy ile destekleyerek savaşçılarınızı çoğaltacağız."
Edip Yüksel

"Sonra onları yenme olanağını size vereceğiz, sizi mal ve soy ile destekleyerek savaşçılarınızı çoğaltacağız."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image