Mealler

/ Mealler / Liste

İsra Suresi - 50. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
İsra 50. Ayet 50. Ayet Suat Yıldırım (50-51) De ki: "İster taş olun, ister demir. İsterse yeniden dirilmesi aklınızca imkansız gibi görünen herhangi bir yaratık, ne olursanız olun, mutlaka diriltilip kaldırılacaksınız." "O halde" diyecekler, "kimdir bizi diriltecek olan?" De ki: "Sizi ilk defa yoktan yaratan!" Bu sefer, alay ederek başlarını sallayacak da: "Ne zamanmış o?" diyecekler. De ki: "Belki de yakındır."
Suat Yıldırım

(50-51) De ki: "İster taş olun, ister demir. İsterse yeniden dirilmesi aklınızca imkansız gibi görünen herhangi bir yaratık, ne olursanız olun, mutlaka diriltilip kaldırılacaksınız." "O halde" diyecekler, "kimdir bizi diriltecek olan?" De ki: "Sizi ilk defa yoktan yaratan!" Bu sefer, alay ederek başlarını sallayacak da: "Ne zamanmış o?" diyecekler. De ki: "Belki de yakındır."

İsra 50. Ayet 50. Ayet Süleyman Ateş De ki: "İster taş olun, ister demir,"
Süleyman Ateş

De ki: "İster taş olun, ister demir,"

İsra 50. Ayet 50. Ayet Yaşar Nuri Öztürk De ki: "İster taş olun ister demir!"
Yaşar Nuri Öztürk

De ki: "İster taş olun ister demir!"

İsra 50. Ayet 50. Ayet Mustafa İslamoğlu De ki: "İster taşa dönüşün, ister demire,
Mustafa İslamoğlu

De ki: "İster taşa dönüşün, ister demire,

İsra 50. Ayet 50. Ayet Rashad Khalifa Say, "Even if you turn into rocks or iron.
Rashad Khalifa

Say, "Even if you turn into rocks or iron.

İsra 50. Ayet 50. Ayet The Monotheist Group Say: "Even if you be stones or metal."
The Monotheist Group

Say: "Even if you be stones or metal."

İsra 50. Ayet 50. Ayet Edip-Layth Say, "Even if you be stones or iron."
Edip-Layth

Say, "Even if you be stones or iron."

İsra 50. Ayet 50. Ayet Ali Rıza Safa De ki: "İster taş olun, ister demir!"
Ali Rıza Safa

De ki: "İster taş olun, ister demir!"

İsra 50. Ayet 50. Ayet Süleymaniye Vakfı De ki "İster taşa, ister demire[1] dönüşün.
Süleymaniye Vakfı

De ki "İster taşa, ister demire[1] dönüşün.

Dip Notlar
İsra 50. Ayet 50. Ayet Edip Yüksel De ki: "İsterse taş veya demire dönüşün"
Edip Yüksel

De ki: "İsterse taş veya demire dönüşün"

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image