Mealler

/ Mealler / Liste

İsra Suresi - 48. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
İsra 48. Ayet 48. Ayet Suat Yıldırım Bak Resulüm, seni nelere kıyas ettiler (gah şair, gah büyücü, gah kahin, gah mecnun dediler) de nasıl dalalete düştüler? Hem öyle sersemleştiler ki artık yol bulacak halleri kalmadı.
Suat Yıldırım

Bak Resulüm, seni nelere kıyas ettiler (gah şair, gah büyücü, gah kahin, gah mecnun dediler) de nasıl dalalete düştüler? Hem öyle sersemleştiler ki artık yol bulacak halleri kalmadı.

İsra 48. Ayet 48. Ayet Süleyman Ateş Bak, nasıl misaller verdiler (seni şa'ire, büyücüye, kahine ve mecnuna benzettiler) de şaştılar. Artık bir daha yolu bulamazlar.
Süleyman Ateş

Bak, nasıl misaller verdiler (seni şa'ire, büyücüye, kahine ve mecnuna benzettiler) de şaştılar. Artık bir daha yolu bulamazlar.

İsra 48. Ayet 48. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Bak nasıl örnekler verdiler sana, nasıl sapıttılar. Artık hiçbir yola varamazlar.
Yaşar Nuri Öztürk

Bak nasıl örnekler verdiler sana, nasıl sapıttılar. Artık hiçbir yola varamazlar.

İsra 48. Ayet 48. Ayet Mustafa İslamoğlu Şunların seni neye benzettiklerine bir bak hele! Ve sonuçta öyle bir sapıtıyorlar ki, bir daha doğru yolu bulacak (muhakeme) gücünü asla kendilerinde bulamıyorlar.
Mustafa İslamoğlu

Şunların seni neye benzettiklerine bir bak hele! Ve sonuçta öyle bir sapıtıyorlar ki, bir daha doğru yolu bulacak (muhakeme) gücünü asla kendilerinde bulamıyorlar.

İsra 48. Ayet 48. Ayet Rashad Khalifa Note how they describe you, and how this causes them to stray off the path.
Rashad Khalifa

Note how they describe you, and how this causes them to stray off the path.

İsra 48. Ayet 48. Ayet The Monotheist Group See how they put forth the examples for you. They have gone astray, and cannot come to the path.
The Monotheist Group

See how they put forth the examples for you. They have gone astray, and cannot come to the path.

İsra 48. Ayet 48. Ayet Edip-Layth See how they cite the examples for you. They have gone astray, and cannot come to the path.
Edip-Layth

See how they cite the examples for you. They have gone astray, and cannot come to the path.

İsra 48. Ayet 48. Ayet Ali Rıza Safa Senin için nasıl yakıştırmalar yapıyorlar bak? Böylece yoldan çıktılar ve artık bir yol bulamazlar.
Ali Rıza Safa

Senin için nasıl yakıştırmalar yapıyorlar bak? Böylece yoldan çıktılar ve artık bir yol bulamazlar.

İsra 48. Ayet 48. Ayet Süleymaniye Vakfı Baksana seni nelere benzettiler de sapıttılar. Artık bir çıkış yolu bulamazlar.
Süleymaniye Vakfı

Baksana seni nelere benzettiler de sapıttılar. Artık bir çıkış yolu bulamazlar.

İsra 48. Ayet 48. Ayet Edip Yüksel Dikkat et, seni nasıl da tanımlayarak sapıyorlar ve artık bir daha yol bulamazlar.
Edip Yüksel

Dikkat et, seni nasıl da tanımlayarak sapıyorlar ve artık bir daha yol bulamazlar.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image