Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
İsra 72. Ayet
72. Ayet
Ahmed Hulusi
Kim bu dünyada ama (hakikati göremeyen) ise o, gelecek sonsuz yaşamda da amadır (kördür)! (Düşünce) yolu (tarzı) itibarıyla daha da sapmıştır!
|
Ahmed Hulusi
Kim bu dünyada ama (hakikati göremeyen) ise o, gelecek sonsuz yaşamda da amadır (kördür)! (Düşünce) yolu (tarzı) itibarıyla daha da sapmıştır! |
|
|
İsra 72. Ayet
72. Ayet
Ali Bulaç
Kim bunda (dünyada) kör ise, O, ahirette de kördür ve yol bakımından daha 'şaşkın bir sapıktır.'
|
Ali Bulaç
Kim bunda (dünyada) kör ise, O, ahirette de kördür ve yol bakımından daha 'şaşkın bir sapıktır.' |
|
|
İsra 72. Ayet
72. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Bu dünyada manen kör olan kimse ahirette de kördür; üstelik iyice yolunu şaşırmıştır.
|
Bayraktar Bayraklı
Bu dünyada manen kör olan kimse ahirette de kördür; üstelik iyice yolunu şaşırmıştır. |
|
|
İsra 72. Ayet
72. Ayet
Diyanet İşleri
Kim bu dünyada körlük ettiyse ahirette de kördür, yolunu daha da şaşırmıştır.
|
Diyanet İşleri
Kim bu dünyada körlük ettiyse ahirette de kördür, yolunu daha da şaşırmıştır. |
|
|
İsra 72. Ayet
72. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Her kim de bu Dünyada körlük ettise o artık Ahırette daha kör ve gidişçe daha şaşgındır
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Her kim de bu Dünyada körlük ettise o artık Ahırette daha kör ve gidişçe daha şaşgındır |
|
|
İsra 72. Ayet
72. Ayet
Gültekin Onan
Kim bunda (dünyada) kör ise, o, ahirette de kördür ve yol bakımından daha 'şaşkın bir sapıktır.'
|
Gültekin Onan
Kim bunda (dünyada) kör ise, o, ahirette de kördür ve yol bakımından daha 'şaşkın bir sapıktır.' |
|
|
İsra 72. Ayet
72. Ayet
Hasan Basri Çantay
Kim bu (dünya) da kör olursa o, ahiretde de kördür, yolca da daha şaşkındır.
|
Hasan Basri Çantay
Kim bu (dünya) da kör olursa o, ahiretde de kördür, yolca da daha şaşkındır. |
|
|
İsra 72. Ayet
72. Ayet
İbni Kesir
Kim de, burada kör ise ahirette de kördür. Yol bakımından da daha sapıktır.
|
İbni Kesir
Kim de, burada kör ise ahirette de kördür. Yol bakımından da daha sapıktır. |
|
|
İsra 72. Ayet
72. Ayet
Muhammed Esed
Ve bu (dünyada kalbi) kör olan, ahirette de kör olacak ve (doğru yoldan) daha da sapmış bulunacaktır.
|
Muhammed Esed
Ve bu (dünyada kalbi) kör olan, ahirette de kör olacak ve (doğru yoldan) daha da sapmış bulunacaktır. |
|
|
İsra 72. Ayet
72. Ayet
Şaban Piriş
Her kim dünyada kör olursa, o ahirette de kördür ve daha da şaşkındır.
|
Şaban Piriş
Her kim dünyada kör olursa, o ahirette de kördür ve daha da şaşkındır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.