Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
İnsan 27. Ayet
27. Ayet
Suat Yıldırım
Şu insanlar bu peşin dünya hayatını arzulayıp, önlerinde kendilerini bekleyen o ağır günü ihmal ediyorlar.
|
Suat Yıldırım
Şu insanlar bu peşin dünya hayatını arzulayıp, önlerinde kendilerini bekleyen o ağır günü ihmal ediyorlar. |
|
İnsan 27. Ayet
27. Ayet
Süleyman Ateş
Bunlar, şu çabuk (geçen dünyay)ı seviyorlar da ötelerindeki ağır bir günü bırakıyorlar.
|
Süleyman Ateş
Bunlar, şu çabuk (geçen dünyay)ı seviyorlar da ötelerindeki ağır bir günü bırakıyorlar. |
|
İnsan 27. Ayet
27. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Bunlar, hemen gelecek olanı seviyorlar da ötelerindeki zorlu bir günü ihmal ediyorlar.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Bunlar, hemen gelecek olanı seviyorlar da ötelerindeki zorlu bir günü ihmal ediyorlar. |
|
İnsan 27. Ayet
27. Ayet
Rashad Khalifa
These people are preoccupied with this fleeting life, while disregarding - just ahead of them - a heavy day.
|
Rashad Khalifa
These people are preoccupied with this fleeting life, while disregarding - just ahead of them - a heavy day. |
|
İnsan 27. Ayet
27. Ayet
The Monotheist Group
These people like the current life, and they put behind them a heavy Day.
|
The Monotheist Group
These people like the current life, and they put behind them a heavy Day. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.