Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
İnsan 10. Ayet
10. Ayet
Suat Yıldırım
Biz, yüzleri ekşiten asık suratlı o günde Rabbimizin gazabından korkarız."
|
Suat Yıldırım
Biz, yüzleri ekşiten asık suratlı o günde Rabbimizin gazabından korkarız." |
|
İnsan 10. Ayet
10. Ayet
Süleyman Ateş
"Çünkü biz suratsız, çok katı bir gün(ün azabın)dan ötürü Rabbimizden korkarız." (derler).
|
Süleyman Ateş
"Çünkü biz suratsız, çok katı bir gün(ün azabın)dan ötürü Rabbimizden korkarız." (derler). |
|
İnsan 10. Ayet
10. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Çünkü biz, asık suratlı, sert bir gün yüzünden Rabbimizden korkarız." derler.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Çünkü biz, asık suratlı, sert bir gün yüzünden Rabbimizden korkarız." derler. |
|
İnsan 10. Ayet
10. Ayet
Rashad Khalifa
"We fear from our Lord a day that is full of misery and trouble."
|
Rashad Khalifa
"We fear from our Lord a day that is full of misery and trouble." |
|
İnsan 10. Ayet
10. Ayet
The Monotheist Group
"We fear from our Lord a Day, which will be horrible and difficult."
|
The Monotheist Group
"We fear from our Lord a Day, which will be horrible and difficult." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.