Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
İbrahim 29. Ayet
29. Ayet
Suat Yıldırım
(28-29) Allah'ın nimetine bedel, inkar ve nankörlüğü tercih edenleri, ayrıca kendi halklarını da helak yurduna, cehenneme sürükleyenleri görmedin mi? Onların hepsi oraya girecekler. Cehennem ne kötü bir yerleşim yeridir!
|
Suat Yıldırım
(28-29) Allah'ın nimetine bedel, inkar ve nankörlüğü tercih edenleri, ayrıca kendi halklarını da helak yurduna, cehenneme sürükleyenleri görmedin mi? Onların hepsi oraya girecekler. Cehennem ne kötü bir yerleşim yeridir! |
|
|
İbrahim 29. Ayet
29. Ayet
Süleyman Ateş
Yaslanacakları cehenneme (götürdüler). Ne kötü bir duraktır o!
|
Süleyman Ateş
Yaslanacakları cehenneme (götürdüler). Ne kötü bir duraktır o! |
|
|
İbrahim 29. Ayet
29. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Yaslanacakları cehenneme kondurdular. Ne kötü bir duruş yeridir o!
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yaslanacakları cehenneme kondurdular. Ne kötü bir duruş yeridir o! |
|
|
İbrahim 29. Ayet
29. Ayet
Mustafa İslamoğlu
cehenneme? (Evet) oraya varıp dayanacaklar: Ama orası ne berbat bir ikametgahtır!
|
Mustafa İslamoğlu
cehenneme? (Evet) oraya varıp dayanacaklar: Ama orası ne berbat bir ikametgahtır! |
|
|
İbrahim 29. Ayet
29. Ayet
Rashad Khalifa
Hell is their destiny, wherein they burn; what a miserable end!
|
Rashad Khalifa
Hell is their destiny, wherein they burn; what a miserable end! |
|
|
İbrahim 29. Ayet
29. Ayet
The Monotheist Group
Hell is where they will burn, what a miserable place to settle.
|
The Monotheist Group
Hell is where they will burn, what a miserable place to settle. |
|
|
İbrahim 29. Ayet
29. Ayet
Edip-Layth
Hell is where they will burn, what a miserable place to settle.
|
Edip-Layth
Hell is where they will burn, what a miserable place to settle. |
|
|
|
Ali Rıza Safa
Cehenneme yaslanırlar; ne kötü bir yerleşim yeridir. |
|
|
İbrahim 29. Ayet
29. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Cehenneme... Bunlar oraya gireceklerdir. Ne kötü konaklama yeridir o!
|
Süleymaniye Vakfı
Cehenneme... Bunlar oraya gireceklerdir. Ne kötü konaklama yeridir o! |
|
|
|
Edip Yüksel
Cehennemde yanacaklardır. Ne kötü bir duraktır o! |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.