Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Suat Yıldırım
Kötü söz ise, gövdesi toprağın üstünden kolayca çıkarılabilen, kökleşip yerleşmeyen değersiz bir ağaca benzer.
|
Suat Yıldırım
Kötü söz ise, gövdesi toprağın üstünden kolayca çıkarılabilen, kökleşip yerleşmeyen değersiz bir ağaca benzer. |
|
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Süleyman Ateş
Kötü sözün durumu da gövdesi yerin üstünden koparılmış, sabit olmayan kötü bir ağaca benzer.
|
Süleyman Ateş
Kötü sözün durumu da gövdesi yerin üstünden koparılmış, sabit olmayan kötü bir ağaca benzer. |
|
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Pis bir söz de gövdesi toprağın üstünde destek bulmuş bir ağaca benzer, dayanağı yoktur onun.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Pis bir söz de gövdesi toprağın üstünde destek bulmuş bir ağaca benzer, dayanağı yoktur onun. |
|
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Çirkin bir söz ise, (ekili olduğu) yerden kökten sökülüp çıkarılmış (kendi başına) ayakta duramayan zavallı bir ağaç gibidir...
|
Mustafa İslamoğlu
Çirkin bir söz ise, (ekili olduğu) yerden kökten sökülüp çıkarılmış (kendi başına) ayakta duramayan zavallı bir ağaç gibidir... |
|
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Rashad Khalifa
And the example of the bad word is that of a bad tree chopped at the soil level; it has no roots to keep it standing.
|
Rashad Khalifa
And the example of the bad word is that of a bad tree chopped at the soil level; it has no roots to keep it standing. |
|
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
The Monotheist Group
Andthe example of a bad word is like a tree which has been uprooted from the surface of the earth, it has nowhere to settle.
|
The Monotheist Group
Andthe example of a bad word is like a tree which has been uprooted from the surface of the earth, it has nowhere to settle. |
|
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Edip-Layth
The example of a bad word is like a tree which has been uprooted from the surface of the earth, it has nowhere to settle.
|
Edip-Layth
The example of a bad word is like a tree which has been uprooted from the surface of the earth, it has nowhere to settle. |
|
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Ali Rıza Safa
Oysa kötü bir söz, kökü topraktan çıkarılmış, ayakta duramayan kötü bir ağaç gibidir.
|
Ali Rıza Safa
Oysa kötü bir söz, kökü topraktan çıkarılmış, ayakta duramayan kötü bir ağaç gibidir. |
|
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Kötü bir söz de kötü bir ağaç gibidir. Toprağın üst tarafından çekilip koparılmış, toprağa tutunacak yeri kalmamış bir ağaç.
|
Süleymaniye Vakfı
Kötü bir söz de kötü bir ağaç gibidir. Toprağın üst tarafından çekilip koparılmış, toprağa tutunacak yeri kalmamış bir ağaç. |
|
|
İbrahim 26. Ayet
26. Ayet
Edip Yüksel
Kötü bir söz de, yerden koparılmış köksüz kötü bir ağaç gibidir.
|
Edip Yüksel
Kötü bir söz de, yerden koparılmış köksüz kötü bir ağaç gibidir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.