Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
İbrahim 25. Ayet
25. Ayet
Suat Yıldırım
(24-25) Görmedin mi Allah nasıl bir benzetme yaptı: Güzel söz, kökü yerin derinliklerinde sabit, dalları ise göğe doğru yükselmiş bir ağaç gibidir ki Rabbinin izniyle her zaman meyvesini verir. Düşünüp ders çıkarsınlar diye Allah insanlara böyle temsiller getirir.
|
Suat Yıldırım
(24-25) Görmedin mi Allah nasıl bir benzetme yaptı: Güzel söz, kökü yerin derinliklerinde sabit, dalları ise göğe doğru yükselmiş bir ağaç gibidir ki Rabbinin izniyle her zaman meyvesini verir. Düşünüp ders çıkarsınlar diye Allah insanlara böyle temsiller getirir. |
|
|
İbrahim 25. Ayet
25. Ayet
Süleyman Ateş
(O ağaç), Rabbinin izniyle her zaman yemişini verir. Allah, öğüt almaları için insanlara böyle benzetmeler yapar.
|
Süleyman Ateş
(O ağaç), Rabbinin izniyle her zaman yemişini verir. Allah, öğüt almaları için insanlara böyle benzetmeler yapar. |
|
|
İbrahim 25. Ayet
25. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
O ağaç, Rabbinin izniyle yemişlerini her zaman verir. Allah, insanlara böyle örnekler verir ki, düşünüp ibret alabilsinler.
|
Yaşar Nuri Öztürk
O ağaç, Rabbinin izniyle yemişlerini her zaman verir. Allah, insanlara böyle örnekler verir ki, düşünüp ibret alabilsinler. |
|
|
İbrahim 25. Ayet
25. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Rabbinin izniyle o her mevsim ürün verir. İşte Allah belki öğüt alırlar diye insanlara böyle misaller veriyor.
|
Mustafa İslamoğlu
Rabbinin izniyle o her mevsim ürün verir. İşte Allah belki öğüt alırlar diye insanlara böyle misaller veriyor. |
|
|
İbrahim 25. Ayet
25. Ayet
Rashad Khalifa
It produces its crop every season, as designed by its Lord. GOD thus cites the examples for the people, that they may take heed.
|
Rashad Khalifa
It produces its crop every season, as designed by its Lord. GOD thus cites the examples for the people, that they may take heed. |
|
|
İbrahim 25. Ayet
25. Ayet
The Monotheist Group
It bears its fruit every so often with the permission of its Lord; and God puts forth the examples for the people, perhaps they will remember.
|
The Monotheist Group
It bears its fruit every so often with the permission of its Lord; and God puts forth the examples for the people, perhaps they will remember. |
|
|
İbrahim 25. Ayet
25. Ayet
Edip-Layth
It bears its fruit every so often by its Lord's leave. God cites the examples for the people, perhaps they will remember.
|
Edip-Layth
It bears its fruit every so often by its Lord's leave. God cites the examples for the people, perhaps they will remember. |
|
|
İbrahim 25. Ayet
25. Ayet
Ali Rıza Safa
Efendinin izniyle, her zaman meyvesini verir. Allah, insanlara örnekler de verir; belki öğüt alırlar diye.
|
Ali Rıza Safa
Efendinin izniyle, her zaman meyvesini verir. Allah, insanlara örnekler de verir; belki öğüt alırlar diye. |
|
|
İbrahim 25. Ayet
25. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ağaç, Rabbinin izniyle her hasat mevsiminde yemişini verir. Allah insanlara böyle örnekler verir, belki akıllarını başlarına toplarlar.
|
Süleymaniye Vakfı
Ağaç, Rabbinin izniyle her hasat mevsiminde yemişini verir. Allah insanlara böyle örnekler verir, belki akıllarını başlarına toplarlar. |
|
|
İbrahim 25. Ayet
25. Ayet
Edip Yüksel
Efendisinin izniyle her mevsim meyvelerini verir. Öğüt almaları için ALLAH insanlara böyle örnekler verir.
|
Edip Yüksel
Efendisinin izniyle her mevsim meyvelerini verir. Öğüt almaları için ALLAH insanlara böyle örnekler verir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.