Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
İbrahim 16. Ayet
16. Ayet
Suat Yıldırım
(15-17) Resuller Allah'tan yardım ve zafer istediler. Neticede her inatçı, zorba zalim hüsrana uğradı. İş bununla bitmeyecek, ardından o zorba, cehenneme girecek. Orada kendisine kanlı irinli su içirilecek, yutmaya çalışacak ama boğazından geçiremeyecek. Ölüm her yandan ona geldiği halde yine de ölmeyecek. Bunun arkasından da pek şiddetli bir azap daha vardır.
|
Suat Yıldırım
(15-17) Resuller Allah'tan yardım ve zafer istediler. Neticede her inatçı, zorba zalim hüsrana uğradı. İş bununla bitmeyecek, ardından o zorba, cehenneme girecek. Orada kendisine kanlı irinli su içirilecek, yutmaya çalışacak ama boğazından geçiremeyecek. Ölüm her yandan ona geldiği halde yine de ölmeyecek. Bunun arkasından da pek şiddetli bir azap daha vardır. |
|
|
İbrahim 16. Ayet
16. Ayet
Süleyman Ateş
Ardından da kendisine irin (gibi) bir suyun içirileceği cehennem vardır.
|
Süleyman Ateş
Ardından da kendisine irin (gibi) bir suyun içirileceği cehennem vardır. |
|
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ardından da cehennem. İrinli bir sudan içirilecekler. |
|
|
İbrahim 16. Ayet
16. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Onun da ötesinde cehennem vardır; onlara orada iğrenç bir sıvı sunulacaktır.
|
Mustafa İslamoğlu
Onun da ötesinde cehennem vardır; onlara orada iğrenç bir sıvı sunulacaktır. |
|
|
|
Rashad Khalifa
Awaiting him is Hell, wherein he will drink putrid water. |
|
|
İbrahim 16. Ayet
16. Ayet
The Monotheist Group
From behind him is Hell, and he will be poured from a putrid water.
|
The Monotheist Group
From behind him is Hell, and he will be poured from a putrid water. |
|
|
İbrahim 16. Ayet
16. Ayet
Edip-Layth
From behind him is hell, and he will be served repulsive water.
|
Edip-Layth
From behind him is hell, and he will be served repulsive water. |
|
|
İbrahim 16. Ayet
16. Ayet
Ali Rıza Safa
Arkasından, cehennem. Üstelik iğrenç bir sudan içirilecekler.[183]
|
Ali Rıza Safa
Arkasından, cehennem. Üstelik iğrenç bir sudan içirilecekler.[183] |
|
|
İbrahim 16. Ayet
16. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Her bir zorbanın önünde ayrıca bir de Cehennem vardır. Orada ona irinli sudan içirilir.
|
Süleymaniye Vakfı
Her bir zorbanın önünde ayrıca bir de Cehennem vardır. Orada ona irinli sudan içirilir. |
|
|
|
Edip Yüksel
Ardından da cehennem... Tadı bozuk sudan içirilirler. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.