Mealler
Hud Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Hud 72. Ayet
72. Ayet
Mustafa İslamoğlu
"Ah benim dertli başım! Ben yaşlı bir kadın şu kocam da bir piri fani olduğu halde, ben çocuk doğuracağım ha? Bu gerçekten de çok garip bir şey!" dedi.
|
Mustafa İslamoğlu
"Ah benim dertli başım! Ben yaşlı bir kadın şu kocam da bir piri fani olduğu halde, ben çocuk doğuracağım ha? Bu gerçekten de çok garip bir şey!" dedi. |
|
|
Hud 72. Ayet
72. Ayet
Rashad Khalifa
She said, "Woe to me, how could I bear a child at my age, and here is my husband, an old man? This is really strange!"
|
Rashad Khalifa
She said, "Woe to me, how could I bear a child at my age, and here is my husband, an old man? This is really strange!" |
|
|
Hud 72. Ayet
72. Ayet
The Monotheist Group
She said: "O my! Shall I give birth when I am an old woman, and here is my husband an old man? This is indeed a strange thing!"
|
The Monotheist Group
She said: "O my! Shall I give birth when I am an old woman, and here is my husband an old man? This is indeed a strange thing!" |
|
|
Hud 72. Ayet
72. Ayet
Edip-Layth
She said, "O my! how can I give birth while I am an old woman, and here is my husband an old man? This is indeed a strange thing!"
|
Edip-Layth
She said, "O my! how can I give birth while I am an old woman, and here is my husband an old man? This is indeed a strange thing!" |
|
|
Hud 72. Ayet
72. Ayet
Ali Rıza Safa
"Vay başım!" dedi; "Ben yaşlı bir kadın, kocam da yaşlıyken doğuracak mıyım? Aslında, gerçekten şaşılacak bir şey bu!"
|
Ali Rıza Safa
"Vay başım!" dedi; "Ben yaşlı bir kadın, kocam da yaşlıyken doğuracak mıyım? Aslında, gerçekten şaşılacak bir şey bu!" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.