Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Hud 115. Ayet
115. Ayet
Ahmed Hulusi
Sabret... Muhakkak ki Allah ihsan sahiplerinin mükafatını zayi etmez.
|
Ahmed Hulusi
Sabret... Muhakkak ki Allah ihsan sahiplerinin mükafatını zayi etmez. |
|
|
Ali Bulaç
Ve sabret. Gerçekten Allah, iyilik yapanların ecrini kaybetmez. |
|
Hud 115. Ayet
115. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Sabırlı ol! çünkü Allah, güzel iş yapanların ödülünü zayi etmez.
|
Bayraktar Bayraklı
Sabırlı ol! çünkü Allah, güzel iş yapanların ödülünü zayi etmez. |
|
|
Diyanet İşleri
Sabret! Çünkü, Allah iyilik edenlerin mükafatını zayi etmez. |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve sabr et zira Allah muhsinlerin ecrini zayi' etmez |
|
Hud 115. Ayet
115. Ayet
Gültekin Onan
Ve sabret. Gerçekten Tanrı, iyilik yapanların ecrini kaybetmez.
|
Gültekin Onan
Ve sabret. Gerçekten Tanrı, iyilik yapanların ecrini kaybetmez. |
|
Hud 115. Ayet
115. Ayet
Hasan Basri Çantay
Sabr-u sebat et. Zira Allah iyi hareket edenlerin mükafatını zaayi etmez.
|
Hasan Basri Çantay
Sabr-u sebat et. Zira Allah iyi hareket edenlerin mükafatını zaayi etmez. |
|
|
İbni Kesir
Sabret, çünkü Allah ihsan edenlerin ücretini zayi etmez. |
|
Hud 115. Ayet
115. Ayet
Muhammed Esed
Ve sabret, sonuna kadar dayan: çünkü Allah iyilik yapanların hak ettiği karşılığı hiçbir şekilde zayi etmez!
|
Muhammed Esed
Ve sabret, sonuna kadar dayan: çünkü Allah iyilik yapanların hak ettiği karşılığı hiçbir şekilde zayi etmez! |
|
|
Şaban Piriş
Sabret, Allah iyilerin ecrini zayi etmez. |
|
|
Suat Yıldırım
Sabret, zira Allah iyi davrananların mükafatını zayi etmez. |
|
|
Süleyman Ateş
Sabret, çünkü Allah güzel davrananların ecrini zayi etmez. |
|
Hud 115. Ayet
115. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Sabret! Allah, güzel düşünüp güzel davrananların ödülünü yitirmez.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Sabret! Allah, güzel düşünüp güzel davrananların ödülünü yitirmez. |
|
Hud 115. Ayet
115. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ve diren: unutma ki Allah iyilerin hak ettiği karşılığı azla zayi etmez!
|
Mustafa İslamoğlu
Ve diren: unutma ki Allah iyilerin hak ettiği karşılığı azla zayi etmez! |
|
Hud 115. Ayet
115. Ayet
Rashad Khalifa
You shall steadfastly persevere, for GOD never fails to recompense the righteous.
|
Rashad Khalifa
You shall steadfastly persevere, for GOD never fails to recompense the righteous. |
|
Hud 115. Ayet
115. Ayet
The Monotheist Group
And be patient, for God does not waste the reward of the good doers.
|
The Monotheist Group
And be patient, for God does not waste the reward of the good doers. |
|
|
Edip-Layth
Be patient, for God does not waste the reward of the good doers. |
|
Hud 115. Ayet
115. Ayet
Ali Rıza Safa
Ve dirençli ol. Kuşkusuz, Allah, iyilik yapanları ödülsüz bırakmaz.
|
Ali Rıza Safa
Ve dirençli ol. Kuşkusuz, Allah, iyilik yapanları ödülsüz bırakmaz. |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Sabret. Allah güzel davrananların ödülünü eksiltmez. |
|
|
Edip Yüksel
Sabret, çünkü ALLAH, iyilik yapanların ödülünü savsamaz. |
|
Hud 115. Ayet
115. Ayet
Erhan Aktaş
Sabret! Kuşkusuz Allah, iyilerin iyiliklerini asla karşılıksız bırakmaz.
|
Erhan Aktaş
Sabret! Kuşkusuz Allah, iyilerin iyiliklerini asla karşılıksız bırakmaz. |
|
Hud 115. Ayet
115. Ayet
Mehmet Okuyan
Sabırlı ol! Şüphesiz ki Allah güzel davrananların ödülünü ziyan etmez.
|
Mehmet Okuyan
Sabırlı ol! Şüphesiz ki Allah güzel davrananların ödülünü ziyan etmez. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.