Mealler

/ Mealler / Liste

Hud Suresi - 98. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Hud 98. Ayet 98. Ayet Suat Yıldırım O, kıyamet günü halkının önüne düşecek, onları ateşe götürecektir. Vardıkları o yer ne fena bir yerdir!
Suat Yıldırım

O, kıyamet günü halkının önüne düşecek, onları ateşe götürecektir. Vardıkları o yer ne fena bir yerdir!

Hud 98. Ayet 98. Ayet Süleyman Ateş (Fir'avn), kıyamet günü kavminin önünde gidiyor. İşte onları ateşe getirdi. O varılan yer de ne fena bir yerdir!
Süleyman Ateş

(Fir'avn), kıyamet günü kavminin önünde gidiyor. İşte onları ateşe getirdi. O varılan yer de ne fena bir yerdir!

Hud 98. Ayet 98. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Kıyamet günü kavmine önderlik eder. İşte onları suya götürür gibi ateşe götürdü. Ne kötü varış yeridir o götürüldükleri yer!
Yaşar Nuri Öztürk

Kıyamet günü kavmine önderlik eder. İşte onları suya götürür gibi ateşe götürdü. Ne kötü varış yeridir o götürüldükleri yer!

Hud 98. Ayet 98. Ayet Mustafa İslamoğlu O, Kıyamet Günü (de) kavminin önüne düşecek ve onları ateşe sürecek: sürüldükleri yer ne berbat bir yer!
Mustafa İslamoğlu

O, Kıyamet Günü (de) kavminin önüne düşecek ve onları ateşe sürecek: sürüldükleri yer ne berbat bir yer!

Hud 98. Ayet 98. Ayet Rashad Khalifa He will lead his people on the Day of Resurrection, all the way to Hell; what a miserable abode to live in!
Rashad Khalifa

He will lead his people on the Day of Resurrection, all the way to Hell; what a miserable abode to live in!

Hud 98. Ayet 98. Ayet The Monotheist Group He will be at the head of his people on the Day of Resurrection, and he will lead them to the Fire. What a miserable place they will be brought in!
The Monotheist Group

He will be at the head of his people on the Day of Resurrection, and he will lead them to the Fire. What a miserable place they will be brought in!

Hud 98. Ayet 98. Ayet Edip-Layth He will be at the head of his people on the day of Resurrection, and he will lead them to the fire. What a miserable place they are lead in!
Edip-Layth

He will be at the head of his people on the day of Resurrection, and he will lead them to the fire. What a miserable place they are lead in!

Hud 98. Ayet 98. Ayet Ali Rıza Safa Yeniden Yaratılış Günü'nde, toplumuna öncülük ederek, onları ateşe götürecektir. Gittikleri yer, ne kötü bir yerdir.
Ali Rıza Safa

Yeniden Yaratılış Günü'nde, toplumuna öncülük ederek, onları ateşe götürecektir. Gittikleri yer, ne kötü bir yerdir.

Hud 98. Ayet 98. Ayet Süleymaniye Vakfı (Mezardan) kalkış günü halkının önüne düşecek, suya götürür gibi onları ateşe götürecektir. Başına varılan su ne kötü sudur! Ne kötü varıştır o varış!
Süleymaniye Vakfı

(Mezardan) kalkış günü halkının önüne düşecek, suya götürür gibi onları ateşe götürecektir. Başına varılan su ne kötü sudur! Ne kötü varıştır o varış!

Hud 98. Ayet 98. Ayet Edip Yüksel Diriliş gününde halkına öncülük edip onları ateşe sokacaktır. Girdikleri yer ne kötü bir mekandır!
Edip Yüksel

Diriliş gününde halkına öncülük edip onları ateşe sokacaktır. Girdikleri yer ne kötü bir mekandır!

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image