Mealler

/ Mealler / Liste

Hud Suresi - 23. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Hud 23. Ayet 23. Ayet Süleyman Ateş İnanıp iyi işler yapan ve Rablerine gönülden boyun eğenlere gelince; işte onlar da cennet halkıdır, onlar orada ebedi kalacaklardır.
Süleyman Ateş

İnanıp iyi işler yapan ve Rablerine gönülden boyun eğenlere gelince; işte onlar da cennet halkıdır, onlar orada ebedi kalacaklardır.

Hud 23. Ayet 23. Ayet Yaşar Nuri Öztürk İman edip hayra ve barışa yönelik işler yaparak Rablerine içten bir bağlılıkla boyun eğenlere gelince, onlar cennet halkıdırlar. Sürekli kalacaklardır orada.
Yaşar Nuri Öztürk

İman edip hayra ve barışa yönelik işler yaparak Rablerine içten bir bağlılıkla boyun eğenlere gelince, onlar cennet halkıdırlar. Sürekli kalacaklardır orada.

Hud 23. Ayet 23. Ayet Mustafa İslamoğlu Ne var ki iman edenler, Allah'ı razı eden değerler üretenler ve Rablerine gönülden boyun eğenler de var: işte cennet ehli olanlar da bunlardır; bunlar orada ebedi kalacaklardır.
Mustafa İslamoğlu

Ne var ki iman edenler, Allah'ı razı eden değerler üretenler ve Rablerine gönülden boyun eğenler de var: işte cennet ehli olanlar da bunlardır; bunlar orada ebedi kalacaklardır.

Hud 23. Ayet 23. Ayet Rashad Khalifa As for those who believe and lead a righteous life, and devote themselves to their Lord, they are the dwellers of Paradise; they abide therein forever.
Rashad Khalifa

As for those who believe and lead a righteous life, and devote themselves to their Lord, they are the dwellers of Paradise; they abide therein forever.

Hud 23. Ayet 23. Ayet The Monotheist Group Those who believe and do good works, and are humble towards their Lord; they are the dwellers of the Paradise, in it they will remain.
The Monotheist Group

Those who believe and do good works, and are humble towards their Lord; they are the dwellers of the Paradise, in it they will remain.

Hud 23. Ayet 23. Ayet Edip-Layth Those who acknowledge and promote reforms, and are humble towards their Lord; they are the dwellers of paradise, in it they will remain.
Edip-Layth

Those who acknowledge and promote reforms, and are humble towards their Lord; they are the dwellers of paradise, in it they will remain.

Hud 23. Ayet 23. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Fakat iyman edip salih salih ameller yapanlar ve mevlalarına edeb ve ıtmi'nan ile itaatkar olanlar işte bunlar eshabı Cennet hep orada muhalleddirler.
Elmalılı Hamdi Yazır

Fakat iyman edip salih salih ameller yapanlar ve mevlalarına edeb ve ıtmi'nan ile itaatkar olanlar işte bunlar eshabı Cennet hep orada muhalleddirler.

Hud 23. Ayet 23. Ayet Ali Rıza Safa İnanmış olarak erdemli edimler yapanlar ve Efendilerine içtenlikle bağlı kalanlar; cennetin yoldaşları, işte onlardır. Sürekli orada kalacaklardır.
Ali Rıza Safa

İnanmış olarak erdemli edimler yapanlar ve Efendilerine içtenlikle bağlı kalanlar; cennetin yoldaşları, işte onlardır. Sürekli orada kalacaklardır.

Hud 23. Ayet 23. Ayet Süleymaniye Vakfı İnanıp güvenen ve iyi işler yapanlar ve Rablerine içten boyun eğenler var ya; işte onlar cennet ahalisidir; orada ölümsüzleşeceklerdir.
Süleymaniye Vakfı

İnanıp güvenen ve iyi işler yapanlar ve Rablerine içten boyun eğenler var ya; işte onlar cennet ahalisidir; orada ölümsüzleşeceklerdir.

Hud 23. Ayet 23. Ayet Edip Yüksel Gerçeği onaylayıp erdemli davrananlar ve Efendi'lerine gönülden boyun eğenler ise bahçe halkıdır. Onlar orada ebedî kalıcıdır.
Edip Yüksel

Gerçeği onaylayıp erdemli davrananlar ve Efendi'lerine gönülden boyun eğenler ise bahçe halkıdır. Onlar orada ebedî kalıcıdır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image